Traduzione per "très facilement" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Est-ce qu’ils sont solides ? — Ils se cassent très facilement.
–¿Se pegan bien? –Se rompen con mucha facilidad.
Les accidents peuvent se produire très facilement.
Los accidentes pueden ocurrir con mucha facilidad.
 Les enfants, naturellement, oublient très facilement.
Los niños, por supuesto, olvidan con mucha facilidad.
— Qui ? Moi ? — Je pourrais très facilement vous pousser par-dessus bord.
—¿Quién, yo? —Podría empujarlo desde ahí con mucha facilidad.
– Que des présomptions ne sont pas des preuves, et que tout ceci peut s’expliquer très-facilement.
—Que los indicios no son pruebas concluyentes, y que todo puede explicarse con mucha facilidad.
– Vous avez raison, dit Bill, d’autant plus que cet argent étant tout en papier, il lui eût été très-facile de le conserver en en faisant un petit paquet. »
—En eso tiene usted razón —dijo Bill—, sobre todo porque estaba todo en billetes, y podría haberlo guardado con mucha facilidad, doblándolo en un paquetito.
Nous pouvons nous y voir et nous y entendre très facilement. Si vous n’ouvrez pas la bouche à tout propos, si vous restez sagement assis, tout se passera bien.
Todos podemos vernos y oírnos con mucha facilidad, de modo que mantenga la boca cerrada, el culo en su asiento, y nos llevaremos de maravilla.
— Et bien, oui. J’admets que c’est le genre de choses que l’on oublie très facilement, mais par bonheur, tout a été consigné par écrit : il y est question de services rendus, et cela fut signé, et dûment enregistré devant notaire, ce genre de choses, quoi.
—Admito que se trata de una de esas cosas que se olvidan con mucha facilidad, pero, afortunadamente, todo fue puesto por escrito…, a cambio de servicios prestados…, firmado, escriturado, todas esas cosas.
Ce qui semble certain, c’est que le Franc moyen, l’homme de petite fortune, et en particulier le Français pauvre, s’adaptait très facilement à sa vie nouvelle et se montrait en général plus souple, plus curieux des mœurs et de la mentalité orientales que les Orientaux ne l’étaient à l’égard des Francs.
Lo que sí parece cierto es que el franco medio, el hombre de pequeña fortuna y especialmente el francés pobre se adaptaban con mucha facilidad a esta nueva clase de vida y demostraban ser en general más moldeables y tener más curiosidad por las costumbres y la mentalidad orientales que los orientales respecto de los francos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test