Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Une terrible explosion et de la terre, de la terre, encore de la terre.
Un inmenso estruendo y tierra, tierra, y más tierra.
Cette terre est une terre de gloire.
Esta tierra es una tierra gloriosa.
La terre étant une terre d'idées.
Porque la tierra era una tierra de ideas.
Nous avons une terre, la terre d'Israël.
Tenemos una tierra, la tierra de Israel.
Cette terre à odeur de terre.
Esta tierra con olor de tierra.
Les terres aux saccageurs de terres.
la tierra a quienes destruyen la tierra;
Cela étant, la terre n’est pas seulement faite de terre.
Pero la tierra no es solo tierra.
— Tout le monde à terre ! À terre !
—Todo el mundo al suelo. ¡Al suelo!
— Tu vas rester tranquille, pauvre galeux ! — Par terre ! Par terre ! Par terre !
—¡Estate quieto, tontaina! —¡Suelo, suelo, suelo!
Par terre, dit l’un d’eux, couchez-vous par terre et y aura pas de blessés.
Al suelo, dice uno de ellos, túmbense en el suelo y no les pasará nada.
— Il était par terre ?
—¿Estaba en el suelo?
– Il est par terre !
—¡Está en el suelo!
« C’était par terre
—Esto estaba en el suelo.
— Colle-toi par terre, sale môme, colle-toi par terre.
—Pégate al suelo, mamón. Pégate al suelo.
Je vais te le dire : dans l’immense réseau de rails, d’aiguillages et de signaux qui s’étend autour de la terre, nous perdons tous la force de la conscience.
Te lo diré: en la enorme red de raíles, desvíos y señales que se extienden por todo el globo terráqueo, todos perdemos la fuerza de la consciencia.
Que la Bohême soit habitée par les Celtes ou par les Slaves, la Bessarabie conquise par les Roumains ou par les Russes, la Terre s’en moque.
Si a Bohemia la habitaron los celtas o los eslavos, si la Besarabia es dominada por los rumanos o rusos, al globo terráqueo le da poco más o menos lo mismo.
L’appareil était un modèle de perfection, le genre d’appareil qui sera un jour courant sur les routes aériennes de la vieille Terre lorsque la science y aura progressé autant qu’elle l’a fait à Havatoo.
El avión era un dechado de perfecciones, como llegarán a ser algún día en el viejo globo terráqueo, cuando las ciencias progresen allí tanto como en Havatoo.
Le spectacle mit en joie Bahram, lui rappelant un autre voyage et une autre île, de l’autre côté de la terre, quelque vingt-deux ans auparavant.
La imagen entusiasmó a Bahram, pues le recordaba otro viaje y otra isla que había visitado, en la otra punta del globo terráqueo, hacía por lo menos veintidós años.
Alors on éteint les phares et on se terre au fond de son trou.
De modo que apagamos los faros que hay por la costa y nos metemos en nuestra madriguera.
Je ne peux pas rester terré dans mon coin comme un animal, à craindre mes propres réactions.
No puedo permanecer en mi madriguera como un animal, temeroso de mí mismo.
Mes amis sont partis, la guerre a éclaté, je me suis terrée en attendant que ça finisse.
Mis amigos se fueron, estalló la guerra y me metí en la madriguera hasta que se acabara.
Une vie terrifiée d’elle-même et terrée en son terrier kafkaïen transformé en colonie pénitentiaire.
Una vida aterrorizada de sí misma, encerrada en su madriguera kafkiana transformada en colonia penitenciaria.
Elle n’avait que moi au monde, mais elle m’aimait pour moi, pas pour elle, et elle voulait me savoir à l’abri, pas seulement terré.
Sólo me tenía a mí en el mundo, pero me quería por mí y no por ella, y quería saberme a buen recaudo y no sólo metido en una madriguera.
— Raconte-moi. Bobby prit une inspiration profonde. — Hiram se cache, il se terre de plus en plus.
Bobby contuvo unos instantes el aliento. —Muy bien. Hiram se ha escondido en lo más profundo de su madriguera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test