Traduzione per "si tu viens" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Si tu viens de cet Absolu – d’un Tout qui s’annule lui-même – pourquoi souhaites-tu rentrer chez toi ?
Si tú vienes de ese Absoluto —donde el «yo» cancela el Todo—, ¿por qué deseas regresar?
Si tu viens ici seulement quand tu as un problème, tu ne pourras rien voir venir.
Si solo vienes cuando tienes un problema, no puedes adelantarte a las cosas.
— Maman elle a dit que si tu viens pas toi, c'est elle qui vient te chercher à coups de bâton.
—Mamá ha dicho que si no vienes tú va a venir ella con una vara.
- Si tu viens pas ici, je te tue... — Qu'est-ce que tu veux ? — Je suis coincé. Je peux plus bouger.
—Si no vienes ahora mismo —amenazó—, te mato… —¿Qué quieres? —Me he quedado atascado. No puedo moverme.
— Non. C’est pas vrai. — Quoi ? — Il a pas dit ça. — Si tu viens pas tout de suite, tu vas avoir des ennuis. »
—No, no es verdad. —¿Qué? —Que papá no ha dicho eso. —Si no vienes, te la vas a cargar.
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur… il faut des rites.
Pero si tú vienes a cualquier hora, nunca sabré cuándo preparar mi corazón… Los ritos son necesarios.
Mes enfants et moi, on forme un tout, je suis désolé, si tu viens vivre avec moi, à partir de maintenant je peux juste t’emmener dîner à Paris le mardi.
Mis hijos y yo vamos en el mismo paquete, lo siento, si te vienes a vivir conmigo, a partir de ahora sólo te puedo llevar a cenar a París los martes.
— Faudra qu’tu portes des trucs si tu viens avec nous.
—Si vienes con nosotros tendrás que llevar algo.
Si tu viens avec nous, tu devras te conformer à cette règle.» -
Si vienes con nosotras tendrás que observar esta regla.
Si tu viens avec nous, il est à toi – pour le chevaucher, tout au moins.
– Si vienes con nosotros es tuyo… para cabalgarlo al menos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test