Traduzione per "seulement le droit" a spagnolo
Seulement le droit
  • solo el derecho
  • sólo el derecho
Esempi di traduzione.
solo el derecho
Seulement ton droit à y croire.
Tan solo tu derecho a creer.
Aujourd’hui, ce ne sont pas seulement les droits à l’image des joueurs qui sont importants pour les clubs de football ;
En la actualidad lo importante para los clubes de fútbol no son solo los derechos de imagen de los jugadores;
Ils ne revendiquaient pas un droit divin sur leurs terres mais seulement le droit du vainqueur.
Ellos tampoco reclamaban un derecho divino sobre sus tierras, sino solo el derecho del vencedor.
Si les Ombreurs sont simplement des hommes destinés à succéder aux druides ; se servir de la magie est non seulement leur droit mais leur devoir.
Si los umbríos no son más que hombres destinados a suceder a los druidas, la posesión de la magia no será solo su derecho, sino también su responsabilidad.
Le droit à la liberté de parole inclut non seulement le droit de parler ou d’imprimer, mais aussi le droit de distribuer, le droit de recevoir, le droit de lire… et la liberté d’investigation, la liberté de pensée, la liberté d’enseigner…
El derecho a la libertad de prensa y expresión incluye no solo el derecho a manifestarse o a imprimir, sino también el derecho a distribuir, a recibir, a leer… y la libertad de investigación, de pensamiento y de enseñanza…
De plus, elle avait raison : après McKeon, elle était le plus haut gradé d’Honor, à la troisième place de la hiérarchie à bord de l’Intrépide, et elle avait non seulement le droit mais le devoir de prendre la parole si elle remarquait un problème.
Además, Dominica estaba en lo cierto: ella era la siguiente oficial de Honor con más antigüedad, tercera en la cadena de mando del Intrépido, con no solo el derecho sino el deber de hablar si veía un problema.
avec la droite, il piochait et alignait adroitement dans la cornière de minuscules blocs de caractères, le cran en dessous… tâche qui le contraignait à lire non seulement de droite à gauche, mais encore à l’envers, le texte destiné à la galée étant composé en miroir inversé.
con la derecha iba seleccionando unos tipos minúsculos y encajándolos diestramente, con las muescas hacia fuera, en el extremo cuadrado del componedor, tarea esta que le exigía leer no solo de derecha a izquierda, sino también de atrás hacia delante, pues el texto de galeradas era a la vez una imagen en espejo e invertida.
sólo el derecho
J’avais seulement le droit de contempler ces corps lumineux, enchevêtrés.
Sólo tenía derecho a contemplar los cuerpos soleados, en ocasiones estrellados.
Non seulement la droite y paraît à gauche, comme sur tous les miroirs, mais le jour y devient nuit, la beauté laideur, la jeunesse vieillesse.
No sólo la derecha aparecía a la izquierda, como en todos los espejos, sino que en éste el día se convertía en noche, la belleza en fealdad, la juventud en vejez.
Mais, de toute évidence, Maximilianus offrait sa couronne à Andronicus, non seulement par droit de conquête mais par décision explicite du monarque déchu.
Pero lo que Maximiliano estaba haciendo era dejar expedito el camino hacia el trono a Andrónico, no sólo por derecho de conquista, sino por decreto explícito del monarca saliente.
Arana ne possédait aucun titre de propriété sur les terres du Putumayo, qu’elle les exploitait seulement « par droit d’occupation », ce qui accrut la méfiance des banques et autres créanciers.
Arana no poseía título de propiedad alguno sobre las tierras del Putumayo y que las explotaba sólo «por derecho de ocupación», hizo que la desconfianza de los bancos y demás acreedores aumentara.
Au début… (Il s'éclaircit la gorge.) Au début, j'ai cru qu'il avait perdu ses deux jambes dans l'attaque, mais une infirmière m'a dit que non, seulement la droite. La gauche, c'était le résultat d'une ancienne blessure.
Al principio… -Carraspeó un poco-. Al principio pensé que había perdido las dos piernas en el ataque, pero una enfermera me dijo que no, que sólo la derecha, que la izquierda era de una herida antigua.
Cependant nous venons de vous prouver irréfutablement et nul ne doute donc que vous ne conveniez, que Villiers a eu non seulement le droit, mais cent fois raison de les écrire comme il aurait eu mille fois tort de ne pas les écrire.
Sin embargo, acabamos de probaros irrefutablemente, y nadie duda de que convendréis que Villiers no sólo tenía derecho, sino cien veces razón muy sobrada para escribirlas, y hubiera sido mil veces culpa en él no escribirlas.
C'étaient ces feuilles précieuses semblables à la fleur elle-même, ces feuilles de la première récolte du mois de mars, qui se fait rarement, car l'arbre en meurt, ces feuilles, enfin, que de jeunes enfants, aux mains soigneusement gantées, ont seuls le droit de cueillir!
eran esas hojitas preciosas semejantes a la misma flor, esas hojas de la primera recolección del mes de marzo, que raras veces se hace porque mata al árbol a consecuencia de ella, esas hojas en fin que sólo tienen derecho a recoger los niños con las manos cuidadosamente cubiertas de guantes.
Speidel, qui faisait partie du mouvement de résistance au sein de l’armée, se souviendrait que Rommel lui-même citait avec amertume la maxime que Hitler avait formulée dans son Mein Kampf à l’époque de la république de Weimar : « Quand le gouvernement d’une nation la conduit à sa perte, la rébellion est non seulement le droit mais le devoir de tout homme(9). » Mais, contrairement à Speidel et aux comploteurs de Berlin inspirés par le colonel Claus Schenk von Stauffenberg, il ne croyait pas qu’un assassinat serait la solution.
Speidel, miembro del movimiento de resistencia del ejército, recordaba que el propio Rommel citaba amargamente una frase escrita por Hitler en Mein Kampf, allá en la época de la República de Weimar: «Cuando el gobierno de una nación conduce a ésta a la catástrofe, cualquier hombre tiene no sólo el derecho, sino la obligación de rebelarse». 6 A diferencia de Speidel y de los conspiradores de Berlín alentados por el coronel Claus Schenk conde Von Stauffenberg, Rommel no creía en el asesinato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test