Traduzione per "sentiment de compassion" a spagnolo
Sentiment de compassion
  • sentimiento de compasión
Esempi di traduzione.
sentimiento de compasión
Est-ce qu’aucun sentiment de compassion ne troubla son cœur sombre ?
¿Se estremeció su sombrío pecho con algún sentimiento de compasión?
Lorsque nous éprouvons un intense sentiment de compassion, commençons la pratique dite de l’échange.
Cuando nos sintamos embargados por un intenso sentimiento de compasión, podremos empezar la llamada práctica del intercambio.
Ce sentiment de compassion provient de la même source que l’amour altruiste et n’est autre que l’amour appliqué à la souffrance.
Este sentimiento de compasión proviene de la misma fuente que el amor altruista y no es nada más que el amor aplicado al sufrimiento.
Le comte suivit des yeux avec un sentiment de compassion infinie le jeune homme, et ce ne fut que lorsqu’il eut complètement disparu que, reportant ses regards sur le journal, il lut ce qui suit:
Siguióle el conde con la vista, y su mirada expresaba un sentimiento de compasión indefinible, y cuando desapareció leyó lo siguiente en el periódico:
Malgré le sentiment de compassion qu'il avait ressenti à la fin de leur rencontre dans le jardin du Luxembourg, Ramon ne pouvait rien changer au fait que D'Ardelo appartenait à la sorte de gens qu'il n'aimait pas.
Pese al sentimiento de compasión que había sentido al final de su encuentro en el Jardin du Luxembourg, Ramón no podía evitar que D’Ardelo perteneciera al tipo de gente que le caía mal.
Alors, mû par un sentiment de compassion et poussé par Raquelita, horrifiée par cette manifestation de l’homophobie familiale, je partis à la recherche de William dans toute La Havane et finis par le retrouver… chez l’ex-professeur.
En ese momento, movido por un sentimiento de compasión y empujado por una Raquelita horrorizada ante aquellas manifestaciones de homofobia y crueldad familiar, yo salí a buscar a William por toda La Habana hasta que logré encontrarlo... en la casa del ex profesor.
Que signifient nos misérables vies, nos désirs… – il leva la main sans regarder ce qu’il montrait –. Qu’est-ce que toutes ces lumières peuvent bien avoir à faire avec votre rapport à Rome, avec l’Église, avec le Saint-Père, avec vous ou avec moi ?… Dans quel endroit de cette voûte céleste résident les sentiments, la compassion, le calcul de nos pauvres vies, l’espérance ? – et son rire s’éleva, étouffé, rauque, inquiétant –.
Qué significan nuestras vidas miserables, nuestros afanes -alzó una mano un poco hacia arriba, sin mirar dónde señalaba-… ¿Qué le importan a esas luces su informe a Roma, la iglesia, el Santo Padre, usted o yo mismo?… ¿En qué lugar de esa bóveda celeste residen los sentimientos, la compasión, el cálculo de nuestras pobres vidas, la esperanza?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test