Traduzione per "sauter sur" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Ce qu’il faut, c’est sauter et shooter, sauter et shooter, vu ?
Tienes que saltar y lanzar, saltar y lanzar, ¿eh?
Nous serons obligés de sauter
Tendremos que saltar.
— Préparez-vous à sauter !
—¡Prepárese a saltar!
— Nous ne pouvons pas sauter ?
—¿No podemos saltar?
Elle n’aurait pas pu sauter.
No hubiera podido saltar.
D’abord, pourquoi a-t-elle pris la peine de sauter sur une bombe ?
¿Por qué se molestó en ponerse una bomba, para empezar?
L’homme qui avait sauté se ramassait à quatre pattes.
El hombre que bajó de la ventana se estaba levantando para ponerse a cuatro patas.
Ido eut à peine le temps de sauter sur ses pieds et de dégainer son épée.
Ido casi no tuvo tiempo de ponerse en pie y desenvainar la espada.
Il bondit sur Wren, qui se servit du bâton pour sauter à l’écart.
Saltó hacia Wren, que utilizó su lanza como pértiga para ponerse rápidamente fuera de su alcance.
Jason a sauté à terre et est venu se planter devant moi.
El camión de Jason aparcó junto a mi coche, y salió para ponerse delante de mí.
La grille d’accès était fermée et il n’était pas question de faire sauter une telle serrure.
La verja de entrada estaba cerrada y no era cuestión de ponerse a forzar semejante cerradura.
Evan m’aide à descendre au fond du ravin puis saute à côté de moi.
Evan me baja por la pared rocosa hasta el fondo y después salta para ponerse a mi lado.
Sinon, pourquoi aurait-il sauté là-dedans ?
¿Por qué otro motivo iba a meterse ahí?
Il n'a pas cherché à sauter dans la voiture et à démarrer.
No intentó meterse en el coche para marcharse.
Elle risquait de sauter dans sa voiture pour rouler jusqu’à la maison.
Corría el peligro de meterse en el coche e ir a la casa.
« Je l’ai vu sauter dans l’ascenseur en allant à la photocopieuse.
—Cuando he ido a utilizar la fotocopiadora, le he visto meterse en el ascensor.
Je ne suis pas d'accord qu'on se lève trop vite pour sauter dans l'eau.
No me parece nada sano eso de levantarse y meterse en seguida en el agua.
Je n’ai jamais compris pourquoi vous teniez tant à sauter dans mon lit.
Jamás he comprendido por qué estaba tan decidida a meterse en la cama conmigo.
À ma connaissance, rien ne l’empêche de sauter dans un autocar et d’aller guerroyer à Bagdad.
Que yo sepa, nada le impide meterse en un autocar y marcharse a guerrear a Bagdad.
Toute la soirée, elle avait pensé à sauter dans la voiture et à se tirer avec l’enveloppe.
De hecho, se había pasado toda la noche fantaseando con meterse en el coche y largarse con el sobre.
Tout ce qu’il fait, c’est venir dans le noir comme un fantôme et sauter sur le lit avec Maman.
Lo único que hace es venir en la oscuridad como un fantasma y meterse en la cama con mi madre.
Si seulement il pouvait sauter dans la mer, la tête la première. Échapper à cette chaleur poussiéreuse.
Ojalá pudiera meterse en el mar de cabeza, para librarse de ese polvoriento calor.
Ce qu’ils veulent, c’est te sauter.
Lo único que quieren es meter el rabo.
Je mettrai de la poudre dans ce canon et je le ferai sauter.
Le meteré pólvora en el cañón, la volaré.
Maugrey prit l’araignée sauteuse et la remit dans le bocal.
Moody cogió la araña trapecista y la volvió a meter en el tarro.
Dès que j’ai assez d’énergie, je saute dans le premier train pour Londres. »
En cuanto tenga un poco más de energía, me meteré en el primer tren que vaya a Londres.
Il avait envie de danser, d’emballer, de sauter sur tout ce qui bougeait, de se branler.
JW quería bailar, magrear, meter mano, restregarse.
Tu vas me faire le plaisir de sauter dans ta guimbarde et de filer en décrochant ton rétroviseur.
Así que te vuelves a meter en tu cacharro y te largas sin mirar por el retrovisor.
Écoute, je saute sous la douche et je file de chez moi dans une demi-heure.
Mira, ahora mismo me voy a meter en la ducha y salgo de casa dentro de treinta minutos.
Les lanciers tentaient de faire passer leurs armes par les meurtrières et les autres de faire sauter les flancs du blindé à coups de bombes.
Los lanceros intentaban meter sus armas a través de las troneras y los de las bombas echarlas sobre los vehículos.
j’aurais voulu empoigner le revolver du jeune flic et lui faire sauter la cervelle, décharger quelques balles dans la poitrine de Kelsko.
tenía ganas de coger el revólver del policía más joven, volarle la cabeza y meter también unas cuantas balas en el pecho de Kelsko.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test