Traduzione per "saisi de" a spagnolo
Saisi de
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
incautado de
— Vous avez saisi son véhicule ?
—¿Se han incautado de su vehículo?
Les biens de l’entreprise ont été saisis.
Las propiedades de la empresa, incautadas.
On n’avait pas saisi son journal, en tout cas pas encore.
Aún no se habían incautado de su periódico.
Demain votre château risque d’être saisi par les mangeurs de maïs, et qui, croyez-vous, peut réussir à vendre un château saisi ?
Mañana, su castillo corre el riesgo de ser incautado por los comedores de maíz, y ¿a quién cree capaz de vender un castillo incautado?
— Le chancelier a parlé d’un document saisi par le procurateur…
—El canciller habló de un documento incautado por el Procurador.
Mes mines et ton chemin de fer ont été saisis par la volonté du peuple.
Mis minas y tu ferrocarril han sido incautados por voluntad del pueblo.
— Apparemment, ils ont saisi les voitures, a dit LaManche.
–Al parecer han incautado los coches -dijo LaManche.
Mais personne ne m'a interdit de regarder ce qui se passe avec les biens saisis.
Pero nadie me ha prohibido que me entere de qué sucede con los bienes incautados.
 Laura, achète le journal, votre tableau a été saisi. — Je sais.
—Laura, compra el periódico —informó—. Han incautado vuestro cuadro. —Ya lo sé.
Les livres furent donc fourrés dans le sac de voyage d'objets saisis.
Por consiguiente, colocó los libros en la maleta junto a los demás objetos incautados.
Durant un certain mois de janvier, vingt-sept ans plus tard, je pense avec beaucoup plus d’attention qu’alors à ce que devait ressentir ma femme pendant les jours de mon voyage à Lisbonne ; encore convalescente de la naissance de notre second fils, s’occupant sans mon aide de lui et de son frère aîné pendant la période des vacances de Noël que nous passions toujours à Úbeda avec sa famille et la mienne, ce tissu familial où elle se sentait si chaleureusement protégée et qui était pour moi, la plupart du temps, d’un profond ennui, parents et grands-parents et oncles et cousins, tout cela multiplié par deux, visites familiales et promenades, et d’autres rencontres encore avec de la famille et des connaissances, moi poussant le landau du nouveau-né, elle me donnant le bras et notre fils aîné tenant sa main ou la mienne, ou saisissant les deux en même temps, voulant nous accaparer et affirmer sa place entre nous maintenant que son frère était apparu, peut-être désirant instinctivement nous maintenir unis par son intermédiaire, son père d’une main et sa mère de l’autre.
En un mes de enero de veintisiete años después pienso con mucho más detenimiento que entonces en lo que sentiría mi mujer durante aquellos días de mi ausencia en Lisboa, todavía convaleciente del parto de nuestro segundo hijo, ocupándose sin mi ayuda de él y de su hermano mayor, en los días de vacaciones de Navidad que siempre pasábamos en Úbeda, con su familia y la mía, la madeja familiar en la que ella se sentía tan cálidamente protegida y que para mí era en gran medida un sordo fastidio, padres y abuelos y tíos y primos, todo multiplicado por dos, visitas familiares y paseos y encuentros con más familia y más conocidos por la calle, yo empujando el cochecito del recién nacido y ella de mi brazo y nuestro hijo mayor de su mano o de la mía, o agarrado al mismo tiempo a los dos, queriendo abarcarnos y afirmar su lugar entre nosotros ahora que había aparecido el hermano, tal vez queriendo instintivamente mantenernos unidos por su mediación, su padre de una mano y su madre de la otra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test