Traduzione per "restent à" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Ces types restent entre eux.
Esa gente suele permanecer unida.
Il faut quand même qu’ils restent quelque part. »
Deben permanecer en algún lugar.
Puisque ça leur prend tout d'un coup, qu'ils restent dans leurs parages.
Ya que les sobreviene de repente, deberían permanecer donde están.
— De l’un d’entre nous ? — S’il avait des renseignements qui puissent pousser quelqu’un à cette extrémité pour qu’ils restent secrets, que crois-tu ?
—¿Uno de nosotros? —Sí, en caso de que hubiera descubierto algo que debía permanecer en secreto.
À Trieste, les affaires restent dans l’ombre, sinon l’État s’effondrerait.
Los casos relacionados con Trieste tienen que permanecer en secreto, o el Estado se vendría abajo.
Sans parler des autres dangers… Pour leur sécurité, mieux vaut qu’ils restent ici. — Quels autres dangers ?
Y existen otros peligros también. Es mejor permanecer aquí. —¿Qué otros peligros?
Nous étions encore plus nombreux à l’académie, mais il fallait que certains y restent pour en assurer la protection.
Contábamos con más guardianes en el campus, pero algunos tenían que permanecer allí para proteger la escuela.
Hormis les dérangés du cerveau, les gens ne marchent pas ici, ils restent assis tranquilles.
Aquí la gente no anda, salvo los chiflados. Se limitan a permanecer sentados.
Il lui semblait impossible que les tubes restent parfaitement alignés, exactement comme avant.
Le parecía imposible que los tubos pudieran permanecer perfectamente alineados entre sí, como si no hubieran sido cortados.
Il venait de parler au téléphone avec les officiers du Missouri et ils s’étaient mis d’accord pour qu’ils restent dans les bosquets pour le moment.
Había estado hablando por teléfono con los oficiales de Missouri y habían acordado que debían permanecer donde estaban, entre la maleza, por el momento.
ils restent sur place.
simplemente deben quedarse donde están.
Les garçons, ils restent avec moi.
Los niños pueden quedarse conmigo.
Il faudra qu’elles restent au château.
Tendrán que quedarse en el castillo.
Il faudra qu’ils restent, j’en ai bien peur.
Sospecho que tendrán que quedarse.
Qu’ils restent chez eux, s’ils n’ont pas de sensibilité !
Más les valdría quedarse en casa si no tienen sensibilidad.
Je crains que la plupart ne restent pas pour la nuit ;
Sospecho que muchos de ellos no van a quedarse esta noche;
Elles restent assises à manger.
Se limitan a quedarse sentadas comiendo.
La fille et l’irlandais restent là.
La mujer y el irlandés van a quedarse.
Il faut qu’ils restent chez eux, dans leur famille.
Han de quedarse en sus hogares, junto a sus familias.
Dol et l’enfant restent avec papa. »
Dol y el niño pueden quedarse con mi padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test