Traduzione per "regarde et" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Ça le regarde, ça le regarde.
—Tiene que ver, tiene que ver.
 — Ça ne me regarde pas…
—Yo no tengo nada que ver con eso…
— Est-ce que ça la regarde ?
—¿Es que esto tiene algo que ver con ella?
— « Regarder quoi ? »
—¿Qué es lo que tengo que ver?
Est-ce que cela me regarde?
¿Acaso tengo yo algo que ver con…?
Cela ne te regarde pas.
Esto no tiene nada que ver contigo.
— Cela ne me regarde pas.
—Todo esto nada tiene que ver conmigo.
Peur de regarder, mais aussi peur de ne pas regarder.
Miedo de mirar y de no mirar.
S’asseoir tranquillement et regarder. Regarder.
Simplemente estar ahí sentada y mirar. Mirar.
Comment ça, regarder ? — Te regarder travailler. 
¿Cómo que a mirar? —A mirar cómo estudias.
Regarder Mémé dans les yeux équivalait à regarder dans un miroir.
Mirar los ojos de Yaya era como mirar un espejo.
L’art nous apprend à regarder ; à regarder les œuvres d’art et à regarder le monde avec des yeux plus attentifs.
El arte enseña a mirar: a mirar el arte y a mirar con ojos más atentos el mundo.
— Qu’est-ce que je dois regarder ?
—¿Qué es lo que tengo que mirar?
Tu n’as pas besoin de regarder.
No tienes por qué mirar.
 Elle avait juste à regarder.
—No tenía más que mirar.
Regarde ! Regarde les autres !
¡Mira, mira a los otros!
Elle ne me regarde pas, elle regarde devant elle.
No me mira, mira ante sí.
Il me regarde, puis la regarde elle.
Él me mira y luego la mira a ella.
Regarde, mon chéri, regarde !” »
¡Mira, cariño, mira!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test