Traduzione per "recevoir des appels" a spagnolo
Recevoir des appels
Esempi di traduzione.
– Je vois. On ne s’en sert que pour recevoir des appels.
—Ya veo. Así que estas son sólo para recibir llamadas.
C’est mieux que de recevoir des appels quotidiens de notre quartier général.
Es mejor que recibir llamadas diarias de la central.
Les stations commencèrent à recevoir des appels de spectateurs outrés, voire menaçants.
Las emisoras comenzaron a recibir llamadas de espectadores indignados, incluso amenazadores.
Ils commencèrent à recevoir des appels téléphoniques obscènes, qui se transformèrent rapidement en menaces non voilées.
Empezaron a recibir llamadas telefónicas obscenas, y finalmente claras amenazas.
Tout de suite, ils commencèrent à recevoir des appels de couples homosexuels, ce qui en soi était une bonne chose, des chantiers en perspective.
De inmediato empezaron a recibir llamadas de parejas homosexuales, lo cual estaba bien, era bueno para el negocio.
Ce qui est sûr, c’est qu’à compter du moment où Cecilia est arrivée je n’ai pas cessé de recevoir des appels de ma cougar : d’abord prétendument ingénus, puis franchement agressifs.
Lo cierto es que, desde el momento en que Cecilia aterrizó en la ciudad, no dejé de recibir llamadas suyas; primero supuestamente ingenuas y después agresivas.
Tout va bien. Je te rappelle ce soir. S’il y a quelque chose, tu peux m’appeler sur mon portable, je peux recevoir des appels de l’étranger.
Todo va bien. Te llamaré esta noche, ¿vale? Si hay algún problema, llámame al móvil. Puedo recibir llamadas pero no puedo hacerlas.
36 Un moment d’anthologie À 5 h 30, le téléphone sonna, mon téléphone portable, et je répondis machinalement, conditionné par les années à recevoir des appels d’urgence à des heures impossibles.
36. Un espectáculo alucinante A las cinco de la madrugada del día siguiente sonó el teléfono, mi teléfono móvil, y yo, habituado durante años a recibir llamadas de emergencia a horas inverosímiles, contesté de forma automática.
À ce cri, tous ceux qui écoutaient tranquillement dans le local du Pavillon d’Eustache, y compris Kate et Sandy, qui faisaient un stage avant d’avoir le droit de recevoir les appels à la maison, levèrent des yeux furibonds. — Laisse-nous écouter, dit quelqu’un.
Ante ese grito, todos los que estaban en la tranquila habitación en el cuartel general del Oyente Silencioso —incluida Kate, que como él estaba siendo entrenada bajo supervisión antes de que se le permitiera recibir llamadas en su casa— alzaron irritados la vista. Alguien dijo: —Chist, estoy escuchando.
Elle était arrivée avec sous le bras un dictionnaire espagnol/anglais et à présent, elle était prise en sandwich entre un asthmatique obèse en pull mohair et une gothique mâcheuse de chewing-gum, au nez orné d’un anneau et à l’arcade sourcilière cloutée de strass, qui n’arrêtait pas de recevoir des appels sur son portable d’un mec qui, apparemment, ne croyait pas qu’elle était assise devant un ordinateur, car chaque fois qu’il sonnait, elle glapissait : « Si tu me crois pas, putain, Clive, t’as qu’à venir voir… T’es vraiment trop con.
Armada con un diccionario de español-inglés que había comprado de camino, se había tenido que instalar entre un asmático obeso abrigado con un jersey de mohair y una gótica siniestra masticadora de chicle, que llevaba un aro en la nariz y una hilera de piercings en las cejas y que no paraba de recibir llamadas en el móvil de alguien que, al parecer, no creía que estuviera sentada delante de un ordenador, porque, cada vez que la llamaba, ella contestaba gritándole lo mismo. —Pues entonces ven aquí, joder, si no me crees, Clive… No seas tan estúpido, joder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test