Traduzione per "qui le portent" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Vos hommes ne portent donc pas de plaque d’identification ?
¿Su gente no usa placas de identificación?
— C’est ce que portent les gens. En particulier les jeunes.
—Es el tipo de calzado que usa la gente, sobre todo los jóvenes.
— Exact. Mais, tu le dis toi-même, beaucoup de gens la portent.
—Eso es cierto pero, como dices, mucha gente lo usa.
Je suis prêt à parier que la plupart d’entre elles ne portent pas de soutien-gorge. — De vraies putes…
Estoy seguro de que la mayoría no usa sostén. —Verdaderas putas…
Les observations les plus insignifiantes, les plus innocentes. Ce que les gens portent, par exemple. Il faut tout me montrer.
Observaciones inocentes, la ropa que usa la gente, muéstramelo todo.
Avant de monter dans le métro, Hayashi mit un masque chirurgical comme beaucoup de passagers en portent en hiver pour éviter de diffuser des virus.
Antes de entrar en el metro, Hayashi se colocó una mascarilla como la que usa la gente en invierno cuando está acatarrada.
— Vous n’aurez qu’à utiliser l’élément grossissant de votre casque pour obtenir la confirmation qu’Angus et Tony ne portent pas entre eux un scaphandre vide de tout occupant.
—Si usa usted la placa visora de aumento de su casco, podrá comprobar que Angus y Tony no están arrastrando con ellos un traje vacío.
— Personne ne le sait, mais c’est pour ça que dans tous les documentaires sur les régions déshéritées du monde les enfants portent des tee-shirts avec des personnages ou des slogans américains.
—Nadie lo sabe, pero por eso siempre que ves un documental sobre zonas del mundo donde hay pobreza todos los niños llevan camisetas con personajes o logos USA.
Il représente un réel pouvoir. Ils pendent les gens qui portent de faux uniformes. Rejetant les couvertures, il s’assit… et fut pris d’un léger vertige.
Representa poder real y lo cuidan de la misma forma. Y cuelgan a la gente que usa uniformes como ése sin tener derecho a ello.– Apartó las sábanas y se sentó. Estaba un poco mareado.
Il avait commencé tout en bas, comme moi, comme vous, d’ailleurs, et c’est bien la première fois que nous avions un commissaire qui ne demande pas, en prenant ses fonctions, quelle sorte d’uniforme portent les policiers ! Ne vous trompez pas, chef ; je ne dis pas ça pour vous faire plaisir.
Había empezado desde abajo. Usted, que empezó lo mismo, ya conoce lo que son esas cosas. Usted ha pasado por ello, como nosotros, y por eso es el primer comisario que no tiene que empezar aprendiendo qué clase de uniforme usa un recluta. No crea que se lo digo por alabarlo, jefe.
Il y a trois écoles : certaines femmes portent le slip sous le collant, d’autres le portent dessus, et d’autres n’en portent pas.
Hay tres escuelas: las que usan las bragas debajo, las que usan las bragas encima, y las que no usan bragas.
Celles qui ne portent pas de culotte.
Las que no usan calzón.
Ceux qui ne portent pas de perruque.
Los que no usan peluca.
— Pas pour ceux qui ne portent pas perruque. Ils…
Los que no usan peluca. Ellos…
Ils portent tous des yarmoulkas.
Todos usan yarmulkas.
Ils la portent dans les Kilghard.
La usan en las Kilghard Hills.
Les Têtes-Chauves qui ne portent pas de perruque…
Los Calvos que no usan pelucas…
Les lâches et les esclaves n’en portent pas !
Los cobardes y los esclavos no usan esos arreos.
Parfois, d’autres sorcières en portent aussi.
A veces, otras brujas también las usan.
Les docteurs ne portent pas des vestes de larbins.
Los médicos no usan chaqueta de camarero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test