Traduzione per "presque continuelle" a spagnolo
Presque continuelle
Esempi di traduzione.
C'est une circulation presque continuelle en Circassie;
Hay una circulación así casi continua en Circasia;
Vous êtes en rapports presque continuels avec le baron Danglars?
—¿Mantenéis las relaciones casi continuas con el barón Danglars?
Des maux de tête presque continuels changeaient sa vie en martyre.
Dolores de cabeza casi continuos tornaban su vida en un martirio.
J’interdis les bains mixtes, cause de rixes presque continuelles ;
Prohibí los baños mixtos, causa de riñas casi continuas;
Les amis qui vivaient dans son intimité rapportent qu’il « fut travaillé d’une insomnie presque continuelle ».
LOS AMIGOS QUE LO TRATABAN en la intimidad cuentan que «padecía un insomnio casi continuo».
La soif gerçait ses lèvres et une toux presque continuelle déchirait ses poumons. Ça n’allait pas.
La postración lo tenía aturdido, y sus labios estaban agrietados por la sed. Una tos casi continua le desgarraba el pecho con dedos de fuego.
Une fièvre ardente, un transport violent et presque continuel, une soif qu’on ne peut apaiser, voilà tout ce qu’on remarque.
Una fiebre alta, un arrebato violento y casi continuo, una sed insaciable, he aquí todo lo que se observa en ella.
Jusqu’à l’âge de treize ans, j’ai vécu dans un état presque continuel d’anxiété ponctué de périodes de dépression suicidaire.
Hasta los treinta años, viví en un estado de ansiedad casi continua, salpicada con periodos de depresión suicida.
Mais pour ce qui est de moi, monsieur, accoutumé, comme je l’ai été longtemps, à une vie de changement presque continuel, je dois dire que j’ai, en somme, parfaitement dormi ! – Je suis ravi de l’apprendre !
Por lo que a mí toca, caballero, como estoy acostumbrado desde hace tiempo a una vida de cambio casi continuo, debo declararle que he dormido perfectamente. —¡Me alegro mucho!
À ses gémissements presque continuels, il répondait avec une politesse glacée qu’on se marie pour sa famille, et non pour soi-même, et qu’un contrat si grave s’accommode mal des jeux insouciants de l’amour.
A sus quejas casi continuas, Lucio respondía con helada cortesía que uno se casa por su familia y no por si mismo, y que un contrato tan grave no se aviene con los despreocupados juegos del amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test