Traduzione per "prendre en" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Qu’y a-t-il à prendre ?
¿Qué es lo que hay que tomar?
Que tu devrais prendre une décision que personne d’autre ne serait disposé à prendre.
¿Que tendrías que tomar la decisión que nadie estaba dispuesto a tomar?
Je vais en prendre aussi.
Yo lo tomaré también.
C’était à prendre ou à laisser.
Era algo que había que tomar o dejar.
Et nous avons une décision à prendre.
Y tenemos que tomar una decisión.
J’ai un avion à prendre.
Tengo que tomar otro avión.
– Vous avez un avion à prendre.
—Tiene que tomar un avión.
J'ai un train à prendre.
Tengo que tomar el tren.
L’autre recours de Mam fut de prendre des pensionnaires.
El otro recurso al alcance de la madre era admitir inquilinos.
- Nous ne pouvons pas prendre tout ce monde en charge, dit-elle.
—No podemos admitir a tanta gente —dijo.
Sans doute ne faut-il pas prendre à la lettre tous les détails de l’histoire ;
no es preciso admitir a ciegas todos los detalles del relato...
Avertir les aliens de ne plus prendre de passagers clandestins.
Podría pedir a los alienígenas que dejaran de admitir pasajeros montunos.
Ma survie se base aussi, pour le dire sans prendre de gants, sur la douleur que je m’inflige.
No me importa admitir que he basado mi supervivencia en lastimarme a mí misma.
Et même si ça me déplaît, je suis obligée de reconnaître qu’elle doit prendre une décision.
Aunque odio hacerlo, tengo que admitir que es ella quien tiene que decidir por sí misma.
Elle ne pouvait admettre qu’ils fussent là pour une autre raison que pour la prendre au piège, elle, Victoire.
No podía admitir que estuvieran allí por otra razón que para cogerla a ella, Victoire, en la trampa.
Vous feriez mieux de prendre quelqu’un qui pourrait pousser au besoin.
Haría mejor en admitir a alguien que pudiera empujar en caso necesario.
Vous avez fait cette première identification, et maintenant le seul parti à prendre est d’admettre l’erreur.
El hecho es que la identificó usted, y ahora no hay más remedio que admitir el error.
Il est peut-être temps de prendre ma retraite. » Il soupira.
Tal vez sea hora de jubilarse. —Suspiró—. Tengo que admitir que llevo tiempo planteándomelo.
Il était venu prendre.
Estaba allí para recibir.
– Je suis venu prendre vos ordres.
—He venido a recibir órdenes.
N’as-tu pas peur de prendre un coup ?
¿No te preocupa recibir un golpe?
Elle pouvait en prendre un dans la bouche.
Podía recibir a uno con la boca.
— Je viens prendre des instructions.
–Vengo a recibir instrucciones.
C’était comme prendre une grosse claque.
Era como recibir un bofetón en la cara.
Elle voulait donner, et non prendre.
Ella quería dar, no recibir.
Mais Cranmer va faire plus que prendre.
Pero Cranmer hará mucho más que recibir.
— J’ai pas l’habitude de prendre mes ordres des Élènes !
—¡No tengo costumbre de recibir órdenes de los elenios!
Exactement comme ils vont tous vous prendre, maintenant.
Como os acaban de acoger a todos vosotros.
— Tu peux prendre mes filles chez toi.
—Puedes acoger a mis hijas en tu casa —dijo Alice.
Pour ma part, je serais heureux de prendre cet enfant avec moi et de l’élever comme le mien.
Gustosamente acogeré a este hijo suyo y lo criaré como si fuera mío.
On me dit que vous allez prendre un enfant au château ? C’est un beau geste de votre part.
Me han dicho que planean acoger a un niño. Una acción muy noble.
– Je comprends pourquoi ton père était pas très chaud pour prendre des pensionnaires.
—Ahora entiendo por qué a tu padre no le gustaba la idea de acoger a nadie.
— Saiyad a offert de la prendre dans son harem, ajouta Khardan.
—Saiyad se ha ofrecido a acoger a la mujer en su harén —añadió Khardan—.
Partageons donc les bouches à nourrir : l’une de mes sœurs pourra me prendre chez elle, et toi, tu iras chez l’autre.
Dividiremos las bocas que alimentar: una de mis hermanas me acogerá a mí y tú te vas con la otra.
Je n’aime pas cela, mais nous avons été traités avec trop de noblesse pour refuser de prendre ces trois hommes à bord.
Esto no me gusta, pero hemos sido tratados con demasiada nobleza para negarnos a acoger a esos tres hombres a bordo.
Bull soupira. Il possédait une grande maison, et pouvait certes proposer d’y prendre l’enfant.
Bull suspiró. Tenía una casa espaciosa. Podía permitirse el lujo de acoger al niño.
Souvent elle se demandait si elle ne devrait pas en prendre encore un ou deux, mais il y avait de moins en moins de place dans l’appartement.
A menudo pensaba en acoger a uno o dos más, pero cada vez tenía menos espacio en casa.
Voulez-vous nous prendre avec vous ?
¿Nos aceptará usted?
— Accepter de prendre sa tutelle, c’est tout.
Aceptar su tutela, eso es todo.
Je ne vais pas te prendre ton argent.
No pienso aceptar tu dinero.
– Qu’est-ce qu’il y a de mal à prendre de l’argent ? »
—¿Hay algo malo en aceptar dinero?
Êtes-vous disposé à en prendre toute la responsabilité ?
¿Está dispuesto a aceptar esa responsabilidad?
Ce serait prendre sur vous un injuste avantage.
No vamos a aceptar ventajas injustas sobre ti.
— J’ai eu tort de prendre ça ?
—¿Cree que he hecho mal en aceptar esto?
Je ne peux pas prendre de passagers !
¡No puedo aceptar pasajeros a bordo!
J’étais prêt à prendre son jugement pour argent comptant!
¡Estuve a punto de aceptar su juicio!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test