Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ils aiment prêcher et ils aiment qu’on leur prêche.
Les gusta predicar y que les prediquen.
Vous ne m’avez pas entendu prêcher.
Usté no me ha oído predicar.
Et il en persuada beaucoup d’autres de prêcher.
E inclinó a muchos otros a predicar.
– Il est facile de prêcher ! dit-il.
—Es fácil predicar —dijo—.
J’ai l’intention de prêcher aux masses.
Yo pienso predicar a las masas.
Quelques-uns s’éloignent pour en prêcher d’autres.
Algunos se alejan para predicar a otros.
Moi, je dis que c’est comme de prêcher à des convertis.
Yo digo que es como predicar a los conversos.
Il ne voulait plus prêcher à la synagogue ;
Ya no quería predicar en la sinagoga;
J'ai souvent voulu prêcher à ce sujet.
A menudo he querido predicar sobre eso.
Tu ne sais ni prêcher, ni prier ;
No sabéis predicar ni rezar;
Je ne dirai point que je ne voulais pas prêcher comme je l’ai fait.
No diré que no fuera mi intención sermonear como he hecho.
Avant l’examen elle prêche souvent qu’il est moins grave de faire une fausse note que de ne pas respecter l’esprit général de l’oeuvre et donc de la trahir ;
Antes de los exámenes, Erika suele sermonear que una nota falsa daña menos que una interpretación errónea en la que no se haga justicia a la obra en su conjunto;
Il a emprunté la ligne Skytrain et est descendu devant le Metropolis, vaste centre commercial en pleine ville, à l’entrée duquel il s’est mis à prêcher.
Cogió el SkyTrain hasta Metropolis, un enorme centro comercial de las afueras, y comenzó a dar un sermón en la entrada principal.
Il choisit un dimanche où Van Dyke devait prêcher sur l’immortalité de l’âme et lui, chanter dans l’Actus Tragicus de Bach.
Él eligió un domingo en el que Van Dyke iba a dar un sermón sobre la inmortalidad del alma, y Daniel cantaría el Actus Tragicus de Bach.
Ses deux dents de devant étaient écartées (Dill était sûr et certain que c’étaient des fausses et qu’elles avaient été fabriquées ainsi pour faire naturel), de sorte que chaque mot qu’il prononçait contenant un ou plusieurs « s » était accompagné d’un sifflement aussi désastreux que jouissif. Vice, Sauveur, Christ, souffrance, salut et succès comptaient parmi les maîtres mots du prêche qu’ils entendirent lors de ces trois soirées, et leur attention fut doublement récompensée : à cette époque, nul prédicateur ne pouvait prononcer un sermon sans utiliser au moins une fois chacun de ces termes, ce qui permit à Jem, Dill et Jean Louise d’atteindre chaque soir des paroxysmes de fou rire étouffé ; et en prime, la concentration intense avec laquelle ils écoutaient le révérend Moorehead leur valut de passer pour les enfants les plus sages et bien élevés de toute la congrégation.
Tenía un hueco entre los dos paletos (Dill juraba que eran postizos y que se los habían puesto así para que parecieran naturales) que producía un sonido desastrosamente hilarante cuando decía una palabra que contenía una o más eses. Satanás, Jesús, Cristo, penas, Evangelios o salvación eran las palabras clave que ansiaban escuchar cada noche, y su atención se veía recompensada por partida doble: primero, porque en aquella época no había ministro capaz de dar un sermón sin utilizarlas todas, y los niños tenían asegurado un paroxismo de risa contenida al menos siete veces por noche y, en segundo lugar porque, como prestaban una atención tan escrupulosa al reverendo Moorehead, se les consideraba los niños más formales de toda la congregación.
— Le pasteur va maintenant nous prêcher un sermon.
–El pastor va a pronunciar un sermón.
« Amen », chanta la congrégation, et peu après Mr Martin commença à prêcher ;
En ese momento los fieles dijeron «¡Amén!», y poco después el señor Martin empezó a pronunciar su sermón.
Jusqu’au vicaire, un prêtre arrogant à la voix criarde, qui avait prêché contre Chimbo en une catilinaire véhémente flétrissant sa scandaleuse inconduite.
El maricón del vicario, un sacerdote arrogante de voz chillona, llegó a pronunciar un sermón contra Chimbo, vehemente catilinaria contra su escandalosa incontinencia.
Deux fois par an, le deuxième dimanche de mars et le troisième de septembre, le Moine insistait pour venir prêcher à St Mark, à Topeka.
Dos veces al año —el segundo domingo de marzo y el tercero de septiembre—, el Monje insistía en pronunciar un sermón en la iglesia de St. Mark de Topeka.
J’ai accompagné Margaret à la Première Église baptiste de Clanton, où le révérend Millard Stark faisait son prêche annuel sur les méfaits de l’alcool.
Me senté al lado de Margaret en la Primera Iglesia Baptista de Clanton y escuché al reverendo Millard Stark pronunciar su sermón anual acerca de los pecados del alcohol.
Il gagna l’avant de l’église à grandes enjambées ; mais là, au lieu de s’asseoir à sa place dans le chœur, il monta aussitôt en chaire comme s’il allait prêcher.
Se dirigió hacia la parte delantera de la iglesia pero, en lugar de ocupar su lugar acostumbrado, en el presbiterio, se subió al púlpito, como si se dispusiera a pronunciar su sermón.
La soirée finie, Anna s’amusa de l’idée qu’elle était venue passer un jour à Lyme pour prêcher la patience et la résignation à un jeune homme qu’elle n’avait jamais vu.
Al finalizar la velada, Ana no pudo menos que pensar con ironía en la idea de haber ido a Lyme a aconsejar paciencia y resignación a un joven que nunca había visto;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test