Traduzione per "oser demander" a spagnolo
Oser demander
Esempi di traduzione.
Sethe revêtit la veste du garçon, sans oser demander s’il y avait la moindre nouvelle de ses enfants.
Sethe se puso la chaqueta del chico, sin atreverse a preguntar si había noticias de sus hijos.
Kruger aurait aimé oser demander comment les Professeurs s’étaient sauvés, mais il ne put se résoudre à poser la question.
Kruger deseaba atreverse a preguntar la forma en que los Profesores habían escapado, pero algo le hacía evitar mencionar esta cuestión.
Venant me trouver de la part du commandant Rogelio, il avait rôdé dans la rue sans oser demander après moi, de peur d’attirer l’attention.
Lo había enviado el Comandante Rogelio y rondaba la calle buscándome sin atreverse a preguntar por mí para no llamar la atención.
Carvalho se tait, le regard entre ses mains jointes, sans oser demander quel dieu elle a prié ou de quel Dieu est le poème.
Calla Carvalho con la mirada entre sus manos recogidas, sin atreverse a preguntar a qué Dios ha rezado o de qué Dios es el poema.
Un gendarme avait ramené sa voiture et un autre l'avait raccompagné jusqu'au camion, sans oser demander pourquoi il préférait la compagnie de ces bohémiens au confort de l'hôtel voisin de Montdidier.
Un gendarme había traído su coche, y otro lo había acompañado hasta el camión, sin atreverse a preguntar por qué prefería la compañía de aquellos bohemios al confort del hotel vecino de Montdidier.
Choisir des vêtements avait été un supplice, elle devait presque s’excuser auprès des vendeuses d’oser demander si elles avaient sa taille, et à présent il suffisait de tendre le bras et enfiler – et ça lui allait bien.
Elegir la ropa había sido un suplicio, casi tenía que pedir perdón a las dependientas por atreverse a preguntar si tenían su talla, y ahora bastaba con alargar el brazo y ponérsela —y le iba bien.
Dès l’instant où le plus vieux des serpents m’eut indiqué le chemin, je me suis mise en quête de l’île, menant sans relâche, jour et nuit, mes pirates jusqu’à ce qu’ils tombent épuisés sur le pont, sans oser demander ni notre destination ni le pourquoi de tant de hâte.
Desde el momento en que la serpiente más vieja me indicó el camino, azucé a mis piratas día y noche sin descanso hasta que cayeron agotados en la cubierta sin atreverse a preguntar por qué ni adónde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test