Traduzione per "offrez-" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Et lorsque vous m’offrez de l’aide, ce n’est jamais rien de très concret, contrairement à ce que font la plupart des grands-pères – et c’est aussi valable pour les arrière-grands-pères, j’imagine.
Todas tus ofertas de ayuda no son ayuda de tipo práctica, como las cosas que la mayoría de abuelos o bisabuelos hacen.
» Pendant des émissions de cuisine, devant la compilation en réclame de vingt-cinq grands succès. « Offrez-vous ces instants magiques pour seulement… » — Vous êtes là pour ça ?
Cuando ve un programa de cocina, cuando ve una oferta especial de veinticinco grandes éxitos: «¡Estos mágicos momentos pueden ser suyos por sólo...!». —¿Por eso has venido?
— Si je comprends bien, vous me proposez un plan où je dois parcourir sept, peut-être huit cents kilomètres, pénétrer dans une enceinte à l’insu d’un escadron de la mort composé de mercenaires privés, voler un bateau, et la seule récompense que vous m’offrez, c’est de laisser derrière moi tout ce que j’ai ici ?
—A ver, que me entere bien. ¿Tienes un plan para recorrer setecientos u ochocientos kilómetros, evitar a un escuadrón de la muerte de mercenarios privados y robar una nave, y lo único que saco yo es dejar todo atrás? ¿Cuál será tu próxima oferta?
— Faire du sabotage… et qu’offrez-vous en échange ?
—Sabotaje… ¿Y qué pueden ofrecer a cambio?
Il se fait des lignes d’héroïne, alors vous lui en offrez un peu.
Él esnifa heroína, así que le ofrecerás una pizca.
«Eh! monsieur Porthos, vous ne m’en offrez pas à moi, d’eau bénite?»
—¡Eh, señor Porthos! ¿No me vais a ofrecer a mí agua bendita?
En tant que vendeur, vous offrez les œuvres en vente, sous réserve des conditions exigées par les lois en vigueur.
Como vendedor, usted debe limitarse a ofrecer las obras en venta, sujetándolas a las condiciones de las leyes en uso.
— À propos de cette récompense que vous offrez pour toute information. Si vous apprenez quoi que ce soit, tenez-moi au courant. Peu importe quoi.
—En cuanto a lo de la recompensa que van a ofrecer a cambio de información, por favor, manténganme informado si descubren algo. Lo que sea.
Offrez quelque chose aux esprits en le faisant cuire… Cela avive la compréhension de l’oreille et de l’œil et vous laisse voir des choses invisibles.
Ofrecer algo a los espíritus mediante su cocción […]. Ello intensifica la percepción del oído y del ojo y hace ver cosas invisibles.
Vous et moi, nous pouvons discuter jusqu’à la fin du monde. Vous ne me convaincrez pas. Je ne vous convaincrai pas. Alors, nous gardons chacun notre opinion et nous revenons à la question : que nous offrez-vous ?
Usted y yo podríamos discutirlo hasta el día del juicio sin que yo lo convenciera, ni usted a mí. De modo que convengamos en que diferimos y volvamos a la cuestión; ¿qué pueden ofrecer ustedes?
— Non, non, je sais qu’il est notre fils, c’est bien là le problème, proteste Harry, qui se retourne vers la vieille Springer : « Ainsi vous offrez à Charlie des milliers de dollars pour qu’il abandonne à Nelson un travail dont, sans doute, il est incapable.
—No, no, ya sé que lo es, ahí está lo malo —responde Harry, y se dirige a la anciana Springer—: Así que vas a pagar miles de dólares a Charlie para ofrecer a Nelson un trabajo que probablemente no puede hacer.
brindar
Avec ce témoignage écrit, vous vous offrez la force du réel.
Con un testimonio por escrito, se brindará la fuerza de lo real.
— Je ne sais qu’en faire, offrez-le à quelqu’un.
—No sé qué hacer con él, regáleselo a alguien.
Offrez-vous souvent à lui pour faire cette commission à sa place ;
Ofrézcale usted frecuentemente hacer esta comisión por él;
– Il était bon, ce café… tout frais… Vous m’offrez une cigarette ?
—Estaba bueno el café… Acabado de hacer… ¿Me regala un cigarro?
Vous nous offrez quelque chose, que pouvons-nous vous donner en échange, avait-il dit.
Tú haces esto por nosotros, había dicho, ¿qué podemos hacer nosotros por ti?
Offrez-lui à boire dans un verre, dans une tasse, dans n’importe quoi, et regardez-la de profil. Elle fait des manières, c’est horrible !
Que beba en taza, en vaso, en lo que sea, no importa, pero mirarla de perfil. La veréis entornarse y hacer horribles muecas.
Offrez-lui son poids en or et il se vexera parce que vous aurez essayé de l’acheter. Naomi ne put retenir un rire.
Si le ofreces a Holden su peso en oro lo único que conseguirás será ofenderlo y hacer que piense que intentas sobornarlo. Naomi rio.
Il n’en fit rien, et augmenta même la pression en poursuivant : — Parce que c’est ce que je vais vous faire subir, monsieur Cranmer, à défaut de cette étroite collaboration que j’ai évoquée et que vous ne m’offrez pas vraiment pour le moment.
La presión aumentó mientras hablaba. –Porque esto es lo que voy a hacer con usted, señor Cranmer, a menos que consiga mayor colaboración por su parte de la que nos ha ofrecido hasta ahora.
Tout bien considéré, il y a plus monotone que la vie que vous m’offrez. Je devrais pouvoir l’endurer encore un bon bout de temps. Il lui adressa un drôle de regard, vaguement amusé.
En conjunto, no me has traído para hacer una vida aburrida. Podré resistirla una buena temporada todavía. Él lanzó una mirada extraña, seca.
Vous m’offrez une chance de me balader au Japon, susceptible d’être arrêté à tout moment, citoyen de nulle part, libre d’aller nulle part et de faire tout ce qui ne coûte pas d’argent.
Usted me está ofreciendo la oportunidad de vagabundear por el Japón, arriesgándome a ser arrestado en cualquier momento, al no ser ciudadano de ninguna nación, y libre para ir adonde quiera y hacer cualquier cosa que no cueste dinero.
Un homme en costume blanc arriva, souriant. — Oh, oui, Muriel. Faites entrer. Et offrez une tasse de café à ce monsieur. — Non, merci, monsieur, commença Royce.
Un hombre de aspecto acicalado, vestido de blanco, apareció sin ruido por una puerta del fondo del vestíbulo. Sonreía; era casi hipnóticamente guapo. Royce se irguió aún más. –Está bien, Muriel -dijo, acercándose-. Debemos hacer que el agente se sienta como en su casa. Tráigale una taza de café, por favor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test