Esempi di traduzione.
Autour de lui, c’était l’obscurité.
En torno de él, la obscuridad.
C’est alors l’obscurité.
Después, la obscuridad.
Ils se retrouvèrent dans l’obscurité.
Volvían a estar en la obscuridad.
L’obscurité la cachait.
La obscuridad la ocultaba.
L’obscurité pâlissait.
La obscuridad iba palideciendo.
L’obscurité y était profonde.
La obscuridad era allí profunda.
L’obscurité n’était pas encore complète.
La obscuridad no era completa todavía.
La profondeur et l’obscurité d’un puits.
El vacío y la obscuridad de un pozo.
La villa glissa dans l’obscurité.
La villa se fue hundiendo poco a poco en la obscuridad.
Leur seul espoir était l’obscurité.
La obscuridad era su única esperanza.
Obscurité dans l’atmosphère, obscurité dans les actes, obscurité dans les voix.
Oscuridad en la atmósfera, oscuridad en las acciones, oscuridad en las palabras.
La religion, c’est l’obscurité. » L’obscurité ?
La religión equivale a oscuridad. ¿Oscuridad?
C’est le Tao : l’obscurité à l’intérieur de l’obscurité.
Es el Tao: la oscuridad en la oscuridad.
La source de l’obscurité qui fit l’obscurité…
la fuente de la oscuridad que producía oscuridad…
De la source dans l’obscurité fut formée l’obscurité
de la fuente de oscuridad se formó la oscuridad,
L’obscurité du jour, l’obscurité de la nuit,
Oscuridad del día, oscuridad de la noche,
L’obscurité dehors et l’obscurité en dedans.
Oscuridad a su alrededor y oscuridad en su interior.
LA LUMIÈRE POUR VOIR L’OBSCURITÉ Il n’y avait pas d’obscurité.
LA LUZ MEDIANTE LA CUAL SE VE LA OSCURIDAD NO HABÍA OSCURIDAD.
Quelle obscurité ? demandai-je. L’obscurité la plus profonde.
¿Qué oscuridad?, pregunté. La oscuridad más profunda.