Traduzione per "nous nous sommes réunis" a spagnolo
Nous nous sommes réunis
Esempi di traduzione.
Ils arrivèrent devant le feu, Pedro Orce baissait la tête, la danse instable des flammes semblait agiter ses cheveux blancs tout dépeignés sur sa tête, Joana Carda, sa chemise sortant du pantalon, dit alors, et tandis qu’elle parlait elle s’aperçut qu’elle était débraillée, ce à quoi, de manière toute naturelle, sans la moindre hypocrisie, elle remédia sans cesser de parler, Le bâton avec lequel j’ai griffé le sol n’a plus de vertus, mais il peut encore servir pour tracer un autre trait ici, de cette manière, et puisque nous ne pouvons tous rester du même côté, il nous permettra de savoir qui se situe d’un côté et qui de l’autre, Moi, ça m’est égal, je pars demain, dit Joaquim Sassa, C’est moi qui m’en irai, dit Pedro Orce, De la même manière que nous nous sommes réunis nous pouvons nous séparer, dit Joana Carda, mais si pour justifier la séparation il est nécessaire de trouver un coupable, ne le cherchez pas chez Pedro Orce, les coupables, si on doit employer ce terme, c’est nous deux, Maria Guavaira et moi, et si vous jugez que ce que nous avons fait exige une explication, alors nous sommes dans l’erreur depuis le premier jour de notre rencontre, Je pars demain, dit Pedro Orce, Vous ne partirez pas, dit Maria Guavaira, si vous partez nous nous séparerons tous, car ils ne seront plus capables de nous accepter, et nous non plus, et ce n’est pas parce que nous ne nous aimons pas, mais simplement parce que nous ne nous sommes pas compris.
Llegaron delante de la hoguera, Pedro Orce con la cabeza baja, despeinado su pelo blanco que a la luz inestable de las llamas parecía danzarle en la cabeza, y Joana Carda, que llevaba la blusa fuera de los pantalones por un lado, dijo, y mientras hablaba se dio cuenta del desarreglo en que se hallaba, sin dejar de hablar, lo remedió, sin disimular, naturalmente, La vara con la que rayé el suelo ha perdido su virtud, pero va a servir aún para hacer aquí otra raya, y vamos a saber quién se queda de un lado y quién del otro, si es que no podemos quedamos todos juntos del mismo lado, A mí me da lo mismo, me voy mañana, dijo Joaquim Sassa, No, soy yo quien me voy, dijo Pedro Orce, Nos unirnos un día, y del mismo modo podemos separarnos, dijo Joana Carda, pero si hay que buscar un culpable para justificar la separación, ese culpable no es Pedro Orce, si hay algún culpable, somos nosotras dos, María Guavaira y yo, y si creéis que lo que hicimos necesita explicación, es que estábamos todos equivocados desde el día mismo en que nos conocimos, Yo me voy mañana, dijo Pedro Orce, No te vas, dijo María Guavaira, y, si te vas, lo más seguro es que nos separemos todos, porque ni ellos van a ser capaces de quedarse con nosotras, ni nosotras con ellos, y no porque no nos amemos, será porque no somos capaces de comprender.
Nous sommes réunis pour...
Nos encontramos aquí reunidos para…
— Doña Elena, nous voici réunis.
—Elena, nos encontramos de nuevo.
On était tous dans les services sociaux, et c’est ça qui nous a réunis.
Todos estábamos en el campo de la asistencia social, así fue como nos encontramos.
Il s’est passé beaucoup de choses depuis la dernière fois que nous nous sommes trouvés réunis.
Han sucedido muchísimas cosas desde la última vez que nos encontramos todos juntos de esta forma.
Quand on est tous réunis, Sick Boy se tient à carreau, ou du moins autant à carreau qu’il lui est possible.
Cuando nos encontramos, Sick Boy se comporta de lo mejorcito o, al menos, de lo mejorcito de que es capaz.
Quand nous nous sommes réunis pour discuter de nos différends, nous avons trouvé des moyens de les régler et de vivre en paix par la suite.
Cuando nos reunimos y discutimos nuestras diferencias, encontramos el medio de afrontarlas y desde entonces hemos vivido en paz.
Cette année – l’année qui nous voit réunis sur cette colline – est la quatre-vingt-neuvième du Rat.
Este año, el año en el que nos encontramos ahora mismo, sobre esta loma, es el octagésimo noveno Año de la Rata.
Nous nous sommes réunis un soir, lui, Jacqueline, Linda et moi, au Rio à Notting Hill, un endroit fréquenté par des Jamaïcains.
Nos encontramos una noche él, Jacqueline, Linda y yo en el café Rio de Notting Hill, un lugar frecuentado por jamaicanos.
Tout ce que nous ne pouvons pas supporter en ce monde, nous le trouvons un jour réuni chez une unique personne et nous l’aimons tout entier d’un coup.
Todo lo de este mundo que no podemos soportar lo encontramos un día en una persona y en el acto nos prendamos de ello.
Cependant, si nous vous avons réunis, c’est parce que nos informations sur le prince Tealiff demeurent inexplicables. Nous espérons que vous aurez des idées.
Pero hemos convocado esta reunión porque tenemos cierta información relativa al príncipe Tealiff a la que no le encontramos sentido, y esperamos que a vosotros se os ocurra alguna idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test