Traduzione per "nous nous devenons" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— … devenons-nous le ciel ?
—¿… nos convertimos en cielo?
Pas ce que nous devenons après la mort. — Non.
No nos convertimos en eso al morir. -No.
Nous devenons tous de simples signes.
Todos nos convertimos en un signo.
Quand nous nous conduisons comme eux, nous devenons comme eux.
Cuando nos comportamos como ellos nos convertimos en ellos.
— Mais nous ne devenons pas tous criminels ou violeurs.
—Pero no todos nos convertimos en asesinos y en violadores.
 Nous devenons nous-mêmes, répondit-elle simplement.
—Nos convertimos en nosotros —dijo simplemente—.
Cette même nuit, nous devenons amants.
Esa misma noche nos convertimos en amantes.
Quelque chose comme « Devenons-nous le ciel ? », n’est-ce pas ?
Algo así como: ¿Nos convertimos en cielo? ¿Oía eso?
- Selon toi, nous devenons tous des animaux après notre mort?
¿Todos los hombres nos convertimos en animales al morir?
Ne l’oubliez pas, nous devenons ce que nous sommes en buvant le sang d’un autre vampire, justement.
Nos convertimos en lo que somos por beber la sangre de otro vampiro.
 Nous devenons des êtres sexuels, que nous le voulions ou non.
Nos volvemos seres sexuales queramos o no.
— Nous devenons folles toutes les deux… dit-elle.
—Nos volvemos locas las dos... —dijo—.
– Je fais ainsi avec les mains et nous devenons invisibles.
- Hago así con las manos y nos volvemos invisibles.
C’est le moment critique où nous devenons tous des imbéciles.
Ése es el instante crítico en que todos nos volvemos idiotas.
— Oui, approuva Harry. Nous devenons tous des traîtres.
—Sí —dijo Harry—. Entonces todos nos volvemos traidores.
– Presque toutes, nous devenons pâles, fatiguées et bêtes ;
Casi todas nos volvemos pálidas, lánguidas y bobas;
Et ces familles éclatent. Nous devenons comme tout le monde. — Il faut que je m’en aille. — Où ?
Y la familia se rompe. Entonces nos volvemos como todos los de aquí. —Tengo que irme. —¿Adónde?
Les gens se sentent plus à leur aise — deux jours de soleil et nous devenons italiens.
La gente está más a gusto. Un par de días de sol y nos volvemos italianos.
Nous, les hommes, nous devenons terriblement méchants, parce que nous n’avons pas prise sur le monde, ni sur nous-mêmes, ni sur rien.
Nosotros, los hombres, nos volvemos terriblemente malignos, porque no podemos afirmarnos en el mundo ni en nosotros mismos ni en nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test