Traduzione per "nous existions" a spagnolo
Esempi di traduzione.
À ses yeux, nous existions pour les autres.
Existimos para los demás.
Force nous fut de nous assurer que nous avions existé et que nous existions.
Tuvimos que demostrarles que existíamos y existimos.
Les sionistes te diraient que nous ne possédions pas de culture, que nous n’existions pas.
Los sionistas te dirán que carecemos de cultura, que no existimos;
En théorie, nous n’existions même pas dans l’espace normal à ce moment.
Teóricamente, en ese momento ni siquiera existimos en el espacio normal.
J'ai eu un petit copain qui avait l'habitude de dire que notre meilleure chance d'être immortels, c'était de prendre conscience que nous n'existions pas.
Yo tenía un novio que decía que para alcanzar la inmortalidad lo mejor era comprender que no existimos.
Il restera peut-être des ruines de bâtiments, ou des résidus en plastique, ou quelque chose pour dire que nous existions, mais rien qui puisse raconter pourquoi.
Podría haber edificios, o residuos plásticos, o algo que indicara que alguna vez existimos, pero nada que explicara por qué.
Quand Nore part au galop, je lâche les rênes et me cramponne à son encolure. La neige mange nos traces ; lorsque je regarde en arrière, c’est comme si nous n’existions plus.
Nore se lanza al galope, y yo suelto las riendas para agarrarme a su cuello. La nieve engulle nuestro rastro: vuelvo la cabeza, y se diría que ya no existimos.
Avant, nous existions pour eux comme esclaves, mais ce matin-là, nous n’existions plus du tout.
Antes existíamos para ellos como esclavos; esa mañana ni siquiera existíamos.
Nous n’existions que pour leur malheur.
No existíamos más que para su desgracia.
D'ailleurs, nous n'existions pas.
Por lo demás, no existíamos.
À présent elle savait que nous existions.
Ahora ella sabía que nosotros existíamos.
De toute façon, nous n’existions pas dans son univers.
En cualquier caso, nosotros no existíamos en su universo.
Devant ce grand frère, nous n’existions guère.
Frente a aquel hermano mayor, nosotros apenas existíamos.
Mais c’est encore trop dire : la vérité, c’est que nous ne nous regardions pas, que les uns pour les autres nous n’existions même pas.)
Pero aun así es decir demasiado: la verdad es que no nos mirábamos, que ni siquiera existíamos los unos para los otros.)
les yeux fixés sur les champs d’alentour, elles ne nous accordèrent aucune attention : nous n’existions pas dans leur monde.
Miraban hacia los campos, sin prestarnos atención: en su mundo no existíamos.
— Nous n’existions pas, en 1509, commenta la femme avec un clin d’œil à ses compagnons.
—Nosotros ni siquiera existíamos en 1509… —comentó en voz baja la señora, guiñándoles el ojo a los chicos—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test