Esempi di traduzione.
On ne te demande rien !
¡No te preguntan nada!
On ne lui demande rien.
No le preguntan nada.
On demande après lui et il n’est pas là.
Preguntan por él y él no está.
, demande-t-on derrière nous.
—preguntan desde detrás.
– « On demande Monsieur. »
—«Preguntan» por el señor.
À quoi cela sert-il ? demande-t-on.
¿Para qué sirve?, preguntan.
demande le chœur des langoustes.
—preguntan las langostas.
— Oui ? lui demande-t-on dans un interphone.
—¿Sí? —preguntan por un interfono.
On lui demande pourquoi, elle s’explique.
Le preguntan por qué, y se explica:
» demande quelqu’un derrière nous.
—preguntan detrás de nosotros.
— C’est pas ça qu’on te demande.
—No es eso lo que le preguntamos.
(Elle rit.) Allez, demande-moi encore quelque chose, demande… SONIA.
(Ríe.) Anda, pregúntame algo más… Pregúntame… SONIA:
Devrons-nous le lui demander directement ?
¿Por qué no se lo preguntamos?
Demande-moi comment c’est arrivé. Demande-moi si j’ai mal. Demande-moi quel effet ça fait de pisser dans un tube.
Pregúntame cómo pasó, pregúntame si me duele, pregúntame qué se siente al orinar por un tubo.
Mais qui on demande ?
Pero ¿por quién preguntamos?
Demande-moi ce que tu veux.
Pregúntame lo que quieras.
Nous n’avons donc pas demandé.
Así que no preguntamos.