Traduzione per "nourri à" a spagnolo
Nourri à
Esempi di traduzione.
alimentó a
Tu te nourris de nous. 
Te alimentas de nosotras.
C’est pour ça que je vous nourris.
Para eso te alimento.
Tu te nourris d’elle.
No estás hechizado, te alimentas de ella.
Je ne la nourris pas à rien faire.
Yo no la alimento por nada.
Laisse-le se charger de les nourrir.
Que los alimente él.
Me nourris de miel.
Me alimento de miel.
Tu te nourris du malfaisant.
Te alimentas del malvado.
Je l’ai nourri, logé.
Lo alimenté, lo cuidé.
Tu ne te nourris pas régulièrement.
No te alimentas regularmente.
Nourrir ma famille !
¡Tengo una familia que alimentar!
J’ai des enfants à nourrir, moi.
Tengo hijos a los que alimentar.
Pour nourrir les espionnes?
¿Para alimentar a los espías?
On ne peut pas vous nourrir.
No podemos alimentaros.
Pour nourrir le cran.
Para alimentar ese valor.
Nourrir les affamés.
Alimentar a los hambrientos.
A nourrir les vieux.
De alimentar a los viejos.
Ça ne m’aurait pas nourri longtemps.
No me alimentará mucho tiempo.
De quoi nourrir la planète !
¡Como para alimentar a todo el planeta!
— Est-ce que tu as un tyrannosaure à nourrir ?
“Piensas alimentar a un tiranosaurio con eso?”
N'ai-je pas nourri moi-même ses sentiments ?
¿No he alimentado sus sentimientos?
– Et comment l'aurait-il nourri?
—¿Y cómo lo habría alimentado?
— Matthew s’est-il nourri de vous ?
—¿Matthew se ha alimentado de ti?
Tu n’es pas nourri mais tu es rempli.
No te has alimentado, pero estás lleno.
As-tu nourri le cheval ?
¿Has alimentado al caballo?
Je l’avais habillé et nourri.
Lo había vestido y alimentado.
Je pensais qu’on les aurait déjà nourris.
Creía que ya las habían alimentado.
Ils sont mieux nourris ;
Esos hombres están mejor alimentados;
Peut-être s’était-il nourri d’elle aussi.
Puede que se hubiera alimentado de ella, también.
On avait beau les nourrir, ils restaient minces.
Estaban alimentados, pero delgados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test