Traduzione per "nouant" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Les marcheurs de nuages l’attachèrent solidement, nouant une corde épaisse aux amarres rouillées.
Unos caminantes de las nubes la amarraron firmemente con gruesas cuerdas anudadas a acoples oxidados.
À l’époque de la petite maison, ils faisaient leurs courses au magasin de l’armée sur la base, et les transportaient dans un sac que ma mère avait fabriqué ingénieusement en nouant des ficelles.
Cuando vivían en aquella casa, hacían la compra en el colmado de la base y transportaban las bolsas en un ingenioso saco que mi madre había fabricado con cuerdas anudadas unas con otras.
Tous trois avaient été transférés dans un bloc de cellules à sécurité minimum en vue d’un second interrogatoire. Ils se sont échappés en nouant ensemble leurs draps de lit et en sautant d’une fenêtre du deuxième étage.
Se les había trasladado a una sección de mínima seguridad para someterlos a nuevos interrogatorios y escaparon mediante sábanas anudadas y un salto desde una ventana del segundo piso.
Devant la nôtre, à une certaine époque, était posé un tapis fabriqué par mon père en piquant et tirant des languettes de tissus de couleurs vives – vieilles chemises de flanelle, vieux pantalons – à travers de la toile à sac, et puis en les nouant.
Enfrente del nuestro, en una época, había un tapete confeccionado por nuestro padre con tiras de retazos de colores vivos —viejas camisas de franela, viejos pantalones— pasadas a través de una arpillera y anudadas.
demanda-t-il en nouant péniblement les lacets de sa chaussure dix fois cassés et reliés par des nœuds qui ne passaient plus dans les trous. (Il fallait qu’il pense à s’en acheter quand même… Ce n’était vraiment pas la peine d’avoir deux femmes. Vraiment !
—preguntó mientras se afanaba para atarse los cordones, que gastados y cortados cien veces, habían sido anudados de manera tal que no pasaban por los ojales de los zapatos. (Era necesario que se comprara unos nuevos, a pesar de todo. No valía la pena tener dos mujeres. ¡Caramba!
En les nouant ensemble, je confectionnai un harnais qui passait sous ses bras et entre ses jambes, et pendait au bout d’un double câble de quatre mètres de long muni d’une boucle à son autre extrémité, et je montai, les pieds sur les barreaux, le dos contre la paroi opposée.
Até luego esas tiras, hice con ellas una especie de cabestrillo que pasé por debajo de sus brazos y por la entrepierna y una especie de sirga doblemente anudada que medía más de cuatro metros de largo y que dejé suelta en la extremidad superior. Trepé por el pozo izando a Rya conmigo, inclinado, con los pies en los peldaños y con la espalda apoyada contra la pared opuesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test