Traduzione per "milieu de l'été" a spagnolo
Milieu de l'été
Esempi di traduzione.
Nous étions au milieu de l’été et il régnait une chaleur accablante.
Estábamos en pleno verano y hacía mucho calor.
J’arrivai dans mon quartier au beau milieu de l’été.
Llegué al barrio en pleno verano.
Comment c’était quand elle est née, au milieu de l’été.
Cómo fue cuando nació, en pleno verano.
Même au beau milieu de l’été, l’eau du lac Trine’ba était froide.
    Incluso en pleno verano las aguas del Trine’ba eran frías.
Comme une pluie inopinée au milieu de l’été, inattendue et rafraîchissante ?
¿Como una lluvia inopinada en pleno verano, inesperada y refrescante?
Il y avait du courant dans la rivière, pour voir que l’on était au milieu de l’été ;
El río llevaba mucha agua para ser pleno verano;
Ils allaient torse nu et nu-pieds, car c’était le milieu de l’été.
Ninguno tenía puestos zapatos ni camisa, ya que era pleno verano.
Je déménageai au beau milieu de l’été, ce fut Antonio qui s’en occupa.
Me cambié de casa en pleno verano, de la mudanza se ocupó Antonio.
Trois mois plus tôt, sa mère s'était volatilisée au beau milieu de l'été.
Tres meses antes, su madre había desaparecido en pleno verano.
Ecbatane est, quant à elle, située dans l'…lam, au milieu des montagnes du Zagros aux neiges éternelles. C'est la capitale d'été.
Luego está Ecbatana, en el Elam, en la cordillera del Zagros, blanca de nieve durante casi todo el año, que es la capital estival.
Station balnéaire, maison de famille, cabane d’écriture perdue au milieu des bois, falaise battue par les flots ?
¿Una estación estival, casa familiar, cabaña de escritura en medio del bosque, un acantilado batido por las olas?
Au milieu de la douce soirée d’été, le bâtiment se dressait comme un sombre abri parmi le chant des rossignols.
En medio de la apacible noche estival, el edificio en el que se hallaba esta sala se levantaba como una torre del silencio en medio de los trinos de los ruiseñores.
Elle appartenait à une noble famille hivernienne, mais elle avait grandi presque à la frontière d’Été, dans un milieu à peine plus civilisé que ne l’était celui des Étésiens.
Aunque procedía de una noble familia invernal, crecer en los límites con Estío había significado crecer apenas un poco más civilizadamente que los propios estivales.
L’énorme marronnier planté au milieu de la pelouse était encore touffu comme en été, mais la rangée de hêtres qui cachaient à moitié la lande montraient déjà des touches de bronze automnal.
El gran castaño que se alzaba en medio del césped tenía todavía su follaje estival, pero el muro de hayas que en parte ocultaba el seto mostraba ya el primer bronce del otoño.
Au milieu de quelques officiers d’âge mûr, le colonel Bauer était assis à sa table, l’air bonasse, souriant, transpirant sous l’effet de la chaleur et du vin rouge.
A su mesa, sentado entre varios oficiales ya entrados en años, estaba el coronel Bauer, con su aire bondadoso y sonriente, sudoroso por el bochorno estival y el vino tinto.
— Quelle vue superbe. Viens voir. Elle sortit à son tour. Un fleuve coulait dans la vallée en dessous, scintillant sous les rayons du soleil d’été au milieu de riches terres de culture et de champs dorés débordant d’orges mûrs.
—Qué paisaje tan hermoso. Mira, querida mía. Claudia salió y se colocó junto a él. Ante ellos discurría un río ancho, que resplandecía con el sol estival.
Et là, coincé au milieu de la circulation d’un mardi matin d’été ensoleillé Benny revit la scène ; il n’y avait pas eu vraiment de désir au début, plutôt un prolongement de leur conversation.
Y mientras Benny permanecía sentado bajo el brillante sol estival en medio del tráfico del martes por la mañana, recordó que al principio lo había hecho sin lujuria, había sido más como si prolongara la conversación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test