Traduzione per "me laisse aller" a spagnolo
Me laisse aller
Esempi di traduzione.
Puis l’occasion ce sera simplement que nous soyons encore vivants et qu’ils ne peuvent tout de même pas nous laisser aller comme ça…
Más tarde la ocasión consistirá simplemente en que estamos vivos y, obviamente, no pueden de ninguna manera dejamos ir así como así…
La femme porta de nouveau sa tasse à ses lèvres, la posa sur la soucoupe sans faire de bruit et dit, pendant que ses mains venaient se placer de nouveau dans son giron, la main droite encore une fois sur la gauche, J’ai fait moi-même ce que je vous avais dit de faire, Vous lui avez téléphoné, Oui, Vous lui avez parlé, Oui, Quand, Quelques jours après votre visite, je n’ai pu résister aux souvenirs, je n’arrivais pas à dormir, Et qu’est-il arrivé, Nous avons bavardé, Elle a dû être surprise, Je n’ai pas eu cette impression, Mais ce serait naturel, après tant d’années de séparation et de silence, On voit que vous connaissez mal les femmes, monsieur, surtout quand elles sont malheureuses, Et elle était malheureuse, Nous n’avons pas tardé à fondre en larmes, toutes les deux, comme si nous étions attachées l’une à l’autre par un fil de larmes, Et après, vous a-t-elle raconté sa vie, Qui ça, Elle, à vous, Presque rien, qu’elle s’était mariée, mais que maintenant elle était divorcée, Cela nous le savions déjà, c’est inscrit sur la fiche, Nous sommes alors convenues qu’elle me rendrait visite dès qu’elle le pourrait, Et l’a-t-elle fait, Pas jusqu’à ce jour, Qu’est-ce que cela veut dire, Simplement qu’elle n’est pas venue, Et elle n’a pas téléphoné, Elle n’a pas téléphoné, Quand cela s’est-il passé, Il y a deux semaines environ, Plus de deux semaines ou moins, Moins, je crois, oui, moins, Et qu’avez-vous fait, J’ai d’abord pensé qu’elle s’était ravisée, que finalement elle ne voulait pas renouer d’anciens liens, qu’elle ne souhaitait pas d’intimité entre nous, ces larmes avaient juste été un moment de faiblesse, rien de plus, ça arrive souvent, il y a des moments dans la vie où l’on se laisse aller, où l’on est capable de raconter ses souffrances au premier venu, rappelez-vous, quand vous êtes venu ici, Je me rappelle et je ne vous remercierai jamais assez de votre gentillesse, N’allez pas penser que c’était de la gentillesse, c’était seulement du désespoir, En tout cas, je vous promets que vous n’aurez pas à le regretter, vous êtes en sécurité avec moi, je suis un homme discret, Oui, je suis sûre que je ne le regretterai pas, Merci, Mais, au fond, si j’ai la certitude que je ne le regretterai pas, c’est parce que tout m’est devenu indifférent, Ah.
La mujer se llevó otra vez la taza a los labios, la colocó en el plato sin hacer el menor ruido y dijo, al mismo tiempo que las manos volvían a posarse en el regazo, nuevamente la mano derecha sobre la izquierda, Yo hice lo que le dije a usted que hiciera, le telefoneó, Sí, Habló con ella, Sí, Eso cuando fue, Algunos días después de que usted viniera, no me pude resistir a los recuerdos, ni siquiera conseguía dormir, Y que pasó, Conversamos, Ella debió de sorprenderse, No me lo pareció, pero sería lo natural después de tantos años de separación y de silencio, Se ve que sabe poco de mujeres, especialmente si son infelices, Ella era infeliz, Al poco tiempo comenzamos a llorar, las dos, como si estuviésemos atadas una a otra por un hilo de lágrimas, Le contó alguna cosa de su vida, Quién, Ella a usted, Casi nada, que se había casado pero que ahora estaba divorciada, eso ya lo sabíamos, consta en la ficha, entonces acordamos que vendría a visitarme en cuanto le fuera posible, Y vino, Hasta hoy, no, Qué quiere decir, Simplemente que no vino, Ni telefoneó, Ni telefoneó, cuántos días hace de eso, Unas dos semanas, para más o para menos, para menos, creo, sí, para menos, Y usted qué hizo, Al principio pensé que había cambiado de idea, que finalmente no quería reanudar las antiguas relaciones, no quería intimidades entre nosotras, aquellas lágrimas fueron sólo un momento de debilidad y nada más, ocurre muchas veces, hay ocasiones en la vida en que nos dejamos ir, en que somos capaces de contar nuestros dolores al primer desconocido que se nos presenta, se acuerda, cuando estuvo aquí, Me acuerdo, y nunca le agradeceré bastante su confianza, No piense que se trató de confianza, fue sólo desesperación, sea como sea, le prometo que no tendrá que arrepentirse, puede estar segura de mí, soy una persona directa, sí, tengo la certeza de que no me arrepentiré, gracias, Pero es porque, en el fondo, todo se me ha vuelto indiferente, por eso tengo la certeza de que no voy a arrepentirme, Ah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test