Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
— Qu’est-ce que ça veut dire, « légal » — la prostitution est légale — , qu’est-ce que ça veut dire ?
—¿Qué quiere decir que es legal? ¿Que la prostitución es legal...?
Ce qui ne me rassure pas fondamentalement sur le plan légal.
Lo cual no me deja verdaderamente tranquila en materia jurídica.
— Y aurait-il quelque définition légale que tu ne piges pas dans la question ?
—¿Hay en la pregunta alguna definición jurídica que no entiendas?
Légalement – et techniquement –, la désertion n’existe plus.
La deserción, como fenómeno técnico y jurídico, ya no existe.
« La demanderesse requiert le statut légal d’Humain.
El recurrente ha preguntado por la situación jurídica del Humano.
Le « fruit de l’arbre vénéneux est une doctrine légale.
El «fruto del árbol envenenado» es una doctrina jurídica.
Elle servait de tutrice légale à plus de vingt mineurs.
Ejercía la tutela jurídica de más de veinte menores.
Malgré mon module superviseur piraté, j’avais continué à obéir – en règle générale, du moins. Je n’avais pas fui la compagnie ; la transaction conclue avec le Dr Mensah était tout à fait légale.
Había hackeado mi módulo de control, pero seguía obedeciendo órdenes, al menos la mayoría de ellas. No había huido de la aseguradora, la doctora Mensah me había comprado de forma lícita.
Faustus savait que tout autour d’eux, dans des chambres et des grottes taillées à même la roche, mille événements se déroulaient : on y vendait des envoûtements, on jetait des sorts, on y menait des affaires légales ou non, des rites religieux de tout ordre se tenaient en même temps que tous les actes charnels possibles et imaginables.
Por todas partes a su alrededor, Fausto sabía que, en las cámaras y criptas abiertas en la roca viva, numerosos acontecimientos estaban teniendo lugar: venta de encantamientos y conjuro de hechizos, acuerdos de negocios tanto lícitos como ilícitos, celebraciones de ritos religiosos de un centenar de cultos, actos carnales de cualquier clase.
Simon savait qu’il ne fallait pas négliger l’aspect politique – être en position de soumissionner aux appels d’offres pour les marchés municipaux –, et il rencontrait les agents électoraux, était à tu et à toi avec la police ; il fréquentait des lieutenants et des capitaines, des avocats, des agents immobiliers, des joueurs et des bookmakers, les plus importants, ceux qui, à côté des affaires légales, avaient des biens. Pendant la grève des chauffeurs et des manœuvres, des voitures de patrouille protégeaient ses deux camions des grévistes qui déchargeaient le charbon dans les rues.
Simón fue enterándose de cómo dirigirse a las cosas políticamente —ponerse en situación de licitar en el municipio— y visitó a los lugartenientes de caciques políticos y se dedicó a mantener buenas relaciones con la policía, abogados, apostadores profesionales y otros, los importantes entre ellos, los que tenían negocios lícitos y propiedades además. Durante la huelga de camioneros, logró protección policial. Mi deber consistía en aguardar en la comisaría la llamada de Simón para transmitir a los guardias del orden a qué hora saldría un camión de la carbonera e ir a resguardarlo.
— Rien d’autre que de la recherche parfaitement légale !
—¡No hemos hecho más que investigaciones legitimas!
— Normalement, je ne traite pas les affaires légales.
—Por lo general, no me ocupo de casos legítimos.
— Vous faites allusion à notre transport de gaz parfaitement légal qui d’après toute la paperasse et les données enregistrées est parfaitement légal ?
—Supongo que te refieres a nuestro carguero de gases perfectamente legítimo, cuyos papeles y datos de registro dicen también que es perfectamente legítimo, ¿no?
Vous étiez plutôt proche de lui, dans ses affaires. — Dans ses affaires légales.
Usted estaba muy metida en los negocios de su marido. —En los legítimos.
— Leur activité semble légale, pour l’instant du moins.
—Parece un negocio legítimo, al menos por ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test