Esempi di traduzione.
C’était regrettable. Il le regrette. Un buffet à volonté de regrets.
Fue lamentable. Y también él lo lamenta; lo suyo es un bufet libre de lamento.
Mais elle n’eut pas à le regretter.
Pero no lo lamentó.
Non, je ne le regrette pas.
No, yo no lo lamento.
Et je ne regrette rien !
¡Y no lamento nada!
Mais je ne regrette rien.
Pero no lo lamento.
Je regrette d’avoir posé cette question, je regrette vraiment.
Lamento haber hecho esa pregunta, lo lamento vivamente.
- Si tu regrettes ce mariage, regrettes-tu aussi ses conséquences ?
– Si lamentas haberte casado, ¿también lamentas sus consecuencias?
- Tu regrettes, n'est-ce pas?
–Lo lamentas, ¿verdad?
Vous n’avez rien à regretter.
No tiene nada que lamentar.
Pour ne rien regretter.
Para no lamentar nada.
Qu’y a-t-il à regretter ?
¿Qué hay que lamentar?
Il n’y avait rien à regretter.
Nada había que lamentar.
— Vous avez des regrets précis ?
–¿Tienes algo en especial que lamentar?
Naturellement j’aurai des regrets.
Claro que lo lamentaré.
Vous allez le regretter !
¡Lo vas a lamentar!
Et vous allez le regretter.
Y usted lo lamentará.
— Tu vas le regretter, je te préviens.
—Lo lamentarás, te lo advierto.
“Et est-ce qu’il a regretté son imprudence ?”
—¿Y tuvo que lamentar su imprudencia?