Traduzione per "linguiste" a spagnolo
Esempi di traduzione.
 Vous êtes linguiste ?
—¿Es usted lingüista?
Comme beaucoup de linguistes.
Como muchos lingüistas.
Une linguiste brillante.
Es una lingüista brillante.
— Vous avez besoin d’un linguiste ?
—¿Necesitan un lingüista?
– Tartaglione était un linguiste.
–Tartaglione era lingüista.
Les linguistes de l’assistance.
Los lingüistas de entre el público.
Grand linguiste également.
También es un destacado lingüista.
Et je ne suis qu’une linguiste, pas un poète.
Y yo soy sólo una lingüista, no un poeta.
Comme linguiste, elle était captivée ;
Como lingüista, se sentía cautivada;
Un des linguistes leva la main.
Uno de los lingüistas levantó la mano.
— Un linguiste, répéta Bijelo.
—Un políglota —dijo Bijelo.
— Donne ta chaise au linguiste et va t’en chercher une autre !
—Dale tu silla al políglota y ve a buscar otra —ordenó.
Ah, maintenant que la chasse au linguiste était finie, on voit que l’humour de Todor Slivnica retrouvait sa fraîcheur !
Ahora que la cacería del políglota había concluido, el humor de Todor Slivnica se estaba animando, era evidente. Décima guardia en el zoo
Mon père avait une vocation de linguiste, et Jesenice est à moins de quatre-vingts kilomètres de l’université de Zagreb, où il apprenait les langues.
Mi padre era una especie de políglota, y Jesenice se encuentra a menos de setenta kilómetros de la Universidad de Zagreb, donde mi padre estudió idiomas.
C’est ainsi que mon père rencontra la horde Slivnica, artistes aux talents multiples à la solde des Oustachis – qui se trouvaient avoir besoin d’un linguiste.
Y así fue como Vratno Javotnik conoció a la horda familiar Slivnica, artistas, a ratos perdidos, en trabajitos para los terroristas ustashi… a quienes les hacía falta un políglota.
Quand il eut vidé sa tasse, il tourna les talons et mêla son pas tranquille à celui des autres piétons, laissant le passage aux chariots électriques, échangeant de courtes politesses d’usage dans cette aberration linguistique et polyglotte qu’était le pidgin ceinturien.
Caminó entre la multitud y se abrió paso hasta los carritos eléctricos mientras intercambiaba disculpas educadas en esa catástrofe lingüística y políglota que era el argot cinturiano. No le dio mucha importancia al lugar al que se dirigía hasta que llegó.
Quand ils parvinrent à Vienne, il suffit de quelques heures à remplir de la paperasse pour confirmer sa nomination en tant que professeur de langues slaves à l’université de Mohegan, à l’ouest de New York, où, joyau russe d’une couronne polyglotte, il rejoindrait les rangs d’un corps professoral linguistique distingué.
Al llegar a Viena, sólo fue asunto de unas pocas horas de papeleo el confirmar su nombramiento como profesor de lenguas eslavas en la Mohegan University, en el Oeste de Nueva York, donde se incorporaría, en una distinguida facultad de idiomas, a la joya rusa de una corona políglota.
Cependant, ce n’est pas simplement une question d’argent et je vais maintenant vous confier le grand secret du touriste heureux. Je n’ai guère assimilé de rudiments de portugais et tout le monde, ici, ne parle pas l’ortho. Mais il n’est pas nécessaire d’être un linguiste éprouvé si l’on connaît un mot, un seul. Dans le plus grand nombre de langues possible. Le mot « merci ».
Sin embargo, no es sólo cuestión de dinero y aquí viene ahora el gran secreto del viaje feliz No he aprendido mucho portugués y no todos aquí hablan Orto Pero no es necesario ser políglota si se conoce bien una sala palabra y en tantos idiomas como sea posible: «Gracias».
Il y a bien longtemps que les résumés en plusieurs langues des Evangiles selon saint Marc ont été cédés à la Société par la Promotion des Idées Chrétiennes, et les dernières éditions de lexiques à l'usage du Service Colonial datent de plus de quarante ans. Ce service a laissé un immortel souvenir - grâces en soient rendues à une émission de la BBC - par cette phrase remarquable: « Je m'appelle X, Y ou Z, mais appelez-moi " patron ". Cette Société Royale de Linguistique Appliquée (SRLA) est un véritable fossile.
Las ediciones políglotas del Evangelio de San Marcos, resumidas por la Sociedad habían sido cedidas, largo tiempo ha, al SPCK, y hace más de cuarenta años que editaron uno de sus Libros de Frases para el Servicio Colonial, de los cuales el mejor testimonio -gracias a un programa cómico de la BBC Radio Cuatro- comienza con la frase inmortal: «Mi nombre es (insértese aquí el nombre), pero tú has de dirigirte a mí llamándome Jefe».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test