Traduzione per "les transporta" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Cette faveur inespérée transporta Lamb de bonheur.
Este inesperado favor transportó de felicidad a Lamb.
Au moment où il fut hors de vue, il se transporta dans les bois.
Al quedarse solo, se transportó al bosque.
Elle le transporta jusqu’à la fenêtre et le posa avec soin sur le radiateur.
Transportó el manuscrito hasta la ventana y lo colocó cuidadosamente sobre el radiador.
Il les transporta sur une île, là où paissait notre bétail.
Les transportó a una isla, la misma en que pacía nuestro ganado.
Cette formule mystérieuse transporta Frédéric. — Oh oui !
Esta fórmula misteriosa transportó a Federico. —¡Oh, sí!
Elle gonfla ses poumons d'oxygène, le sang le transporta au cerveau.
Inhaló oxígeno en sus pulmones y la sangre lo transportó a su cerebro.
L’ambulance le transporta, pour autant qu’il put deviner, plus au nord.
A su juicio, la ambulancia lo transportó hacia el Norte.
Une embarcation indigène les transporta sur l’autre rive du détroit de Lemaire.
Una embarcación indígena les transportó a la orilla del estrecho de Lemaire.
Elle transporta de grandes tranches de jungles existantes à travers l’hyperespace.
Transportó grandes tajadas de mundos selváticos por el hiperespacio.
Moritz transporta les valises à la gare et les monta dans le wagon-lit.
Moritz le transportó las maletas a la estación y subió al coche cama.
demanda Salagnon quand on le transporta. – Quoi votre vélo ? – Le vélo que j’avais rapporté.
—preguntó Salagnon, cuando le transportaron. —¿Qué bici? —La bici que traje.
Contre toute attente, le secret nous fut gardé à tous deux, on me transporta à Versailles;
Contra lo que vos y yo esperábamos, el secreto permaneció oculto, me transportaron a Versalles;
On les transporta au palais sur des chariots, misérables et malades après une traversée éprouvante.
Enfermos y desdichados tras un viaje angustioso, los transportaron en carros al palacio.
Alors, les silhouettes qui s'agitaient le saisirent et on le transporta dans le cirque des monticules de neige.
Entonces, las formas que se agitaban lo cogieron y lo transportaron al circo de los montículos de nieve.
À la clinique, on la transporta sur la couverture, comme dans un hamac, avant de la déposer sur une civière.
Al llegar la transportaron de la camioneta a la clínica sobre la manta, como en una hamaca, y la colocaron en una camilla.
Après moult délibérations, on me transporta à l’hospice de la ville de Salem, car il n’en existait pas à Ipswich.
Después de muchas deliberaciones me transportaron al hospicio de la ciudad de Salem, ya que en Ipswich no existía ninguno.
La nuit venue, on les transporta à bord d'une camionnette jusqu'à un petit aérodrome clandestin situé dans la très grande banlieue de Buenos Aires.
De noche los transportaron en una camioneta hasta un pequeño aeródromo clandestino situado en la inmensa periferia de Buenos Aires.
Ils l’emmenèrent dans un centre d’évacuation, où un hélicoptère le transporta à l’aéroport. Et là, il se vit remettre un billet gratuit pour New York.
Los transportaron a un punto de evacuación desde donde un helicóptero lo llevó al aeropuerto y le regalaron un billete de avión a Nueva York.
Pierre enroula étroitement la couverture autour de Françoise et on la transporta à travers les allées glacées, à travers des couloirs tapissés de linoléum.
Pedro envolvió estrechamente a Francisca en la manta y la transportaron a través de las avenidas heladas, a través de los corredores tapizados de linóleo.
On les transporta à l’extérieur des portes du palais, en bas des pentes menant à un espace ouvert près du quai, sans trop savoir jusqu’où les flammes pouvaient s’étendre.
Los transportaron fuera del palacio y bajaron las lomas hacia un claro situado junto al embarcadero, sin saber lo lejos que podían llegar las llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test