Traduzione per "le doué" a spagnolo
Le doué
Esempi di traduzione.
Le colonel Engel est doué.
El coronel Engel es un superdotado.
Une inspiration pareille… Cet individu est dangereusement doué.
Este hombre es un superdotado peligrosísimo.
Je crois qu’il était fatigué des gosses doués.
Creo que estaba cansado de chicos superdotados.
— C'est quoi ? — Ils financent les études d'enfants doués.
– ¿Y eso qué es? – Financian la educación de niños superdotados.
Robinson passaient pour « doués »… mais « maudits ».
Robinson tenían fama de «superdotados», aunque también de «malditos».
Mon école veut me mettre dans la classe des doués.
Mi escuela está intentando ponerme en clases de superdotados.
L’école pour les enfants exceptionnellement doués, c’est la Phys-Mat.
La escuela para los muchachos superdotados era la Fis-Mat.
Il lui rappelait un recteur qu’il détestait à l’école des enfants doués.
El perro le recordaba a uno de sus más execrados profesores de la escuela para niños superdotados.
los talentosos
Nikola, le plus doué et le plus timide ;
Nikola, el más talentoso y el más tímido;
Aussi doué et aussi têtu.
Igual de talentoso e igual de obstinado.
Il est le plus doué des jeunes écrivains suisses.
Es el más talentoso de los jóvenes escritores suizos.
C’était un être humain extraordinaire, vulnérable, doué et incompétent.
Era un ser humano extraordinario, vulnerable, talentoso e incompetente.
Nous aurons besoin de jeunes magiciens doués pour nous aider à gouverner.
Necesitaremos hechiceros nuevos y talentosos para que nos ayuden a gobernar.
 Je me moque que vous soyez doué, malin, intelligent, travailleur ou tout ça à la fois.
—No me importa lo talentoso, inteligente, brillante, trabajador o perfecto que seas.
À six ou sept ans, c'était un petit garçon si mignon, si doué.
A los seis, siete años, era un niño guapo y talentoso.
Je suis riche, doué, loué, méritant et conscient de ce mérite : pour tout cela, malheur à moi !
Soy rico, talentoso, elogiado, tengo mérito y soy consciente de mi mérito: ¡por todo esto, ay de mí!
— Réellement doué, ce jeune musicien, vous ne trouvez pas ? dit-il. Elle acquiesça.
—Un artista dotado —dijo él—, ¿no cree usted? Ella asintió. —Es indudablemente talentoso.
— Il n’est pas doué pour faire des cadeaux, et alors ?
—Bueno, pues quizá no sabe hacer regalos.
Il ne s’agit pas d’un cadeau des dieux, mais bien d’une promesse qu’ils nous ont faite. Nous sommes doués de raison.
El ideal no es un regalo de los dioses, sino una promesa que nos hacen. Tenemos la razón.
Il aurait fallu que l’empoisonneur soit doué de clairvoyance et ait été planté devant ma porte pour mettre son plan à exécution dans un laps de temps aussi court.
El envenenador habría tenido que tener el regalo de la clarividencia y esperar en todo el lugar menos en el exterior de mi puerta para ejecutar su plan en una ventana de tiempo tan limitada.
Prenant à cour mes nouvelles fonction d'espion, je m'approche suffisamment pour entendre le dialogue d'Athéné - déguisée en Laodoque - et de ce bouffon de Pandare (excellent archer au demeurant). Athéné/Laodoque adopte le registre de la camaraderie de chambrée et, tirant parti de la vanité de ce crétin, lui affirme que Paris le couvrira de cadeaux s'il tue Ménélas, allant jusqu'à le comparer à l'archer glorieux - Apollon -, à condition qu'il soit assez doué pour atteindre sa cible.
Ahora, en mi papel de espía más que de escolíco, me acerco lo suficiente para escuchar el diálogo entre Atenea (morfeada como Laudoco) y ese bufón (pero buen arquero) que es Pandare Hablando como un guerrero troyano a otro, Atenea-Laudoco apela a la vanidad del idiota, le dice que el príncipe Paris lo cubrirá de regalos si mata a Menelao, e incluso lo compara con el arquero por excelencia, Apolo, si tiene la habilidad para conseguir este tiro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test