Traduzione per "la mise sur" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Aussitôt l’autre augmenta sa mise.
Inmediatamente el otro aumentó la apuesta.
« Cela augmente les chances que le jury d’accusation prononce des mises en examen.
—Eso aumenta las probabilidades de que el jurado de acusación imponga procesamientos inapelables, señor.
Il rectifie la mise au point, réduisant le facteur d'agrandissement à quarante afin de gagner en sensibilité.
Reajusta el enfoque y reduce el aumento hasta 40x, con lo que agudiza la profundidad del enfoque.
demanda Löwenthal, sentant son courroux grossir jusqu’à la rage. Savez-vous l’état où vous l’avez mise ?
—Löwenthal notó que su enfado iba en aumento hasta devenir en furia—. ¿Sabe qué aspecto tenía?
Mise initiale fixe de dix mille lires et enchères limitées pour la relance.
Pozo de diez mil liras y límite para el aumento de la suma apostada por el jugador anterior.
J’ajuste la mise au point en vision de près et Lucy semble se tenir devant moi au grossissement 60x.
Ajusto el enfoque del ocular y, con sesenta aumentos, parece que tengo a Lucy justo delante.
L’hostilité entre les navires crût, et fut mise en évidence dans toutes les occasions possibles par des cris de « Ho, du canot, les demoiselles !
Aumentó la hostilidad entre ambos barcos, hecho patente a juzgar por los gritos de «¡Ha!
L’accroissement rapide du nombre des visiteurs est manifestement lié à la mise en service des jumbo-jets en 1969.
El considerable aumento en el volumen de visitantes guardaba una clara relación con la aparición del avión reactor jumbo en 1969.
Chaque exécution fait croître en lui la peur d'une nouvelle vengeance et, pour tenter de se prémunir, il ordonne de nouvelles mises à mort.
Cada ejecución aumenta su miedo a una nueva venganza y para intentar protegerse ordena nuevas ejecuciones.
Je me suis mise alors à penser à quelque chose de mystérieux et ma terreur grandissait parce que je pensais qu’on m’accuserait de ce meurtre.
Entonces empecé a pensar en alguna cosa misteriosa y el terror aumentó; pensé que me acusarían de haberlo matado.
Morgan essayait de faire la mise au point sur son nez.
Morgan intentó mirarse la nariz, poniéndose bizco.
L’hélice fut mise en mouvement, le Nautilus, s’éloignant avec vitesse se mit hors de la portée des boulets du vaisseau.
La hélice se puso en movimiento y el Nautilus se alejó velozmente, poniéndose fuera del alcance de los obuses del navío.
elle lui avait vraiment fait l’amour, c’est elle qui s’était mise dessus, couchée et non pas assise sur lui, à cheval sur ses jambes, s’enfonçant sur son sexe.
era ella quien se lo había follado, poniéndose encima, no sentada, sino tumbada con las piernas abiertas sobre las suyas, empujando sobre su picha.
Mises en transe par leur sombre narcissisme, elles prenaient tendrement soin de leur corps, étaient à l’affût d’une palpitation, parlaient de pincements au cœur.
Sentían amor por sus cuerpos, poniéndose en un trance de egoísmo melancólico, atentas a palpitaciones del corazón, hablando de dolores.
Elle l’a attrapée et s’est mise à la gifler. Shannon ne s’est pas défendue. Et alors, Roberta a commencé à comprendre. Elle s’est agenouillée, l’a serrée dans ses bras et l’a embrassée.
Roberta agarró a la pequeña y empezó a abofetearla, sin que Shannon se resistiera. Hasta que la propia Roberta empezó a comprenderlo y, poniéndose de rodillas, se abrazó a la pequeña, inundándola de besos.
Alors j’y suis allé, parce que les couches de loyauté mises à l’épreuve étaient trop complexes pour que je puisse les soumettre à une dissection, et aussi, je l’admets aujourd’hui, parce que j’étais curieux, exactement comme ces vieux orphelins indiens l’avaient été.
Y eso hice, porque las capas de lealtad que estaban poniéndose a prueba en esa situación eran demasiado complicadas de diseccionar y separar unas de otras, y porque, esto he de reconocerlo ahora, sentía curiosidad, al igual que sentían curiosidad aquellos huérfanos indios entrados ya en años.
Pour s’assurer qu’elle l’était vraiment, Mrs. Walsh s’était mise à quatre pattes, opération douloureuse s’il en fut pour ses articulations arthritiques, et elle avait regardé sous le lit, pensant qu’un vieux prêtre assez givré pour arriver sans pantalon dans sa cuisine pouvait aussi avoir envie de jouer à cache-cache.
La señora Walsh se aseguró de estuviera realmente vacía poniéndose de rodillas, operación que habría preferido no hacer debido a sus inflamadas articulaciones, para mirar bajo la cama. Su idea era que un cura viejo y lo bastante orate para presentarse sin calzones en la cocina bien podía estar jugando al escondite.
Et je me rappelai involontairement, par contraste, la manière dont Verhaeren lisait ses poésies : en manches de chemise, afin de mieux scander le rythme de son bras nerveux, sans pompe et sans mise en scène, ou encore la diction de Rilke, simple, claire, et qui se mettait humblement au service du Verbe quand, à l’occasion, il lisait quelques vers dans un livre.
Y, sin querer, recordé cómo leía sus poesías Verhaeren en comparación con Yeats: en mangas de camisa, para poder marcar mejor el ritmo con sus brazos nervudos, sin pompa ni teatro; o cómo, ocasionalmente, recitaba Rilke unos cuantos versos de un libro: con sencillez y claridad, poniéndose quietamente al servicio de la palabra.
Quelque chose qui l’a mise sur la piste.
Algo la debió poner sobre la pista.
Il n’aimait pas le mot mise en scène.
No le gustaba la palabra «poner en escena»;
Mise en danger du matériel de la police ?
¿Por poner en peligro la propiedad de la policía?
Sur la façon dont la table devait être mise.
Sobre cómo había que poner la mesa.
— L’objectif de ce pari n’est pas de faire grimper les mises.
-De lo que se trata en esta apuesta es de no poner mucho sobre la mesa.
Je vais augmenter les enjeux pour la mise à l'épreuve.
Y subiré las apuestas, sólo para poneros a prueba.
Remettre en question sa croyance n’était pas de mise, certes.
No era el momento oportuno de poner en duda sus creencias.
— La fameuse prophétie ne sera pas mise à l’épreuve tout de suite.
—Tendremos que esperar para poner a prueba esa famosa profecía tuya.
– Une enquête interne va être mise en branle.
—Se va a poner en marcha una investigación interna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test