Traduzione per "la gouttière" a spagnolo
La gouttière
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
La pluie tombe dans une petite gouttière sur le devant de la scène, vous voyez ?... Je vais vous chercher une autre bière ?
La lluvia va a parar a una pequeña cuneta que hay enfrente, ¿sabe?… ¿Quiere otra cerveza?
Une gouttière de bois, longeant l’escalier à découvert, évacuait les détritus de Humphrey mêlés à une eau boueuse, et aggravait encore les problèmes d’hygiène du quartier du Croissant-de-Lune.
A lo largo de ésta se extendía una cuneta abierta en la madera, por la que rezumaban y fluían los residuos de Humphrey Place que iban a sumarse a todas las desgracias de Half Moon Place.
Je commençais à rigoler avec eux – des fois, je balançais des vannes quand les mecs foiraient un lancer, ou bien je faisais une grimace quand ils envoyaient la boule dans la gouttière ou qu’ils avaient un split bizarre.
Fue así como empecé a hacer un poco el tonto con ellos: cuando le tocaba a alguien al que conocía, me atrevía a hacerle un chiste si lanzaba mal, o ponía cara de payaso cuando la bola se le iba a la cuneta o le quedaba un split muy complicado.
« Et donc la fois suivante, j’ai commencé à faire les choses différemment, à être méchant au lieu de rigoler avec les clients. Quand ils tiraient dans la gouttière ou quand ils mordaient sur la ligne, je restais super sérieux.
Cuando volví a entrar a la bolera, no sé, empecé a comportarme de otra manera. En lugar de bromear con los clientes, me puse en plan cabrón. Cuando lanzaban a la cuneta o pisaban la raya, yo ya no los miraba en plan simpático.
— Les gens ont déjà abattu animaux domestiques et chats de gouttière, des familles entières errent nuit et jour dans les rues à la recherche d’une grenade rabougrie, d’un reste de pain de Barbari égaré dans un caniveau.
– La gente ha sacrificado ya a los animales domésticos, incluidos los gatos callejeros, familias enteras vagan noche y día por las calles a la búsqueda de una granada raquítica, de un resto de pan de higo tirado en alguna cuneta.
Parfois une pluie d’argent luisant fouettait l’air gris sans l’éclairer, brillait sur la chaussée tout en la rendant bizarrement plus sombre, coulait en rigoles de métal fondu dans le caniveau ou jaillissait, écumante, des gouttières et des conduits de drainage.
A veces, la lluvia, reluciente como la plata, hendía el aire gris, pero sin llegar a iluminarlo. Luego reflejaba el pavimento de la carretera, aunque por alguna razón le imprimía un aspecto aún más oscuro; finalmente, corría por el arcén de macadán en forma de arroyuelos de metal líquido o bien iba a dar en las cunetas y a las bocas de los canales de drenaje, donde desaparecía formando encrespados torbellinos llenos de espuma.
– Ils ont laissé tomber quantité d’autres pauvres médiums qui, en leur temps, avaient bien travaillé. – Ce sont les riches qui sont à blâmer ; pas le peuple des esprits, répondit Tom Linden. Je vois rouge quand je me souviens que des gens comme lady Ceci et la comtesse Cela proclament tout le soulagement qu’elles ont eu, puis laissent mourir comme des chats de gouttière ceux qui le leur ont donné.
—Ya han decepcionado a muchos otros médiums pobres que realizaron un buen trabajo en su día. —La culpa es de los ricos, no de los espíritus —replicó Tom Linden acaloradamente—. Me enfurezco cuando pienso en esa gente, lady Fulana y condesa Mengana, que hablan de todas las comodidades que tuvieron y son capaces de permitir que quienes se las dieron mueran en la cuneta o se pudran en el asilo de pobres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test