Esempi di traduzione.
ils défendaient des principes d’équité avec fermeté ;
tenían un concepto muy estricto de la justicia;
Vous avez agi avec célérité, équité et sagesse.
Habéis actuado con rapidez, con justicia y sabiduría.
— Mais l’équité est-elle toujours ce qui compte le plus ?
–Pero ¿es siempre la justicia la consideración más importante?
L’équité et la justice n’entraient pas en ligne de compte.
La justicia y la imparcialidad no entraban en los cálculos.
Mais l’équité est à la justice ce que le bon sens est à la logique.
Pero la equidad es a la justicia lo que el sentido común es a la lógica.
Les hommes ne se sont jamais lassés de l’équité politique ;
Los hombres nunca se han hartado de la justicia política;
L’Allemagne fédérale ne doutait nullement de l’équité des procédures judiciaires soviétiques mais…
Eso no quería decir que se dudase de la rectitud del procedimiento judicial soviético...
Victor se mit alors à lui parler doucement, sérieusement : « Pseuda, je fais appel maintenant à ton sentiment de justice et d’équité.
Ahora, Pseuda —dijo él suavemente, pero con toda entereza—, ahora imploro tu equidad y tu rectitud.
Il menait la ville avec équité et piété, ne fermait les yeux sur aucune faute, ne négligeait rien, n’avait peur de personne, ne flattait personne.
Dirigía la ciudad con honestidad y rectitud, no cerraba los ojos ante ninguna falta y, sin rehuir nada, no temía a nadie ni a nadie adulaba.
Par sentiment du devoir, au nom de l’équité et de l’équilibre, Hans écoutait M. Settembrini, examinait avec complaisance ses vues sur la raison, la république et le beau style, prêt à subir son ascendant.
Hans Castorp escuchaba con atención a Settembrini y valoraba de buena fe sus consideraciones sobre la razón, la república y el estilo bello, dispuesto a dejarse influir por ellas, por sentimiento del deber, por amor a la rectitud y al equilibrio.
Or, par souci d’équité, poursuivit le docteur, on se refusait à bon escient, face à l’absurdité des composantes, à en inférer que le tout était absurde, on était fatalement obligé d’attribuer la légitimité du tout à une perversion, et ce en partie, voire totalement.
Ahora bien —prosiguió el doctor Krokovski—, dado que no era aceptable —y con razón— deducir que la perversión de las partes era sinónimo de perversión del todo, se imponía hacerse cargo de que la perversión de las diversas facetas estaba relacionada con la rectitud del conjunto, ya fuera en parte o, si cabe, en su totalidad. Así lo exigía la propia lógica;
qu’est-ce que la fraternité, l’équité, la fidélité ;
qué es la fraternidad, la equidad, la fidelidad;
Avec lui ils se sentaient sûrs et traités avec équité.
Con él se sentían seguros y tratados con equidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test