Traduzione per "ils ont dévié" a spagnolo
Ils ont dévié
Esempi di traduzione.
J’avais un cancer de la taille d’un pamplemousse et ils ont dévié tout le trafic.
Tenía un cáncer del tamaño de un pomelo y me lo desviaron todo.
Les rendez-vous que nous avons ratés ou les rencontres fortuites qui ont dévié le cours de notre destin ?
¿Las citas a las que no acudimos o los encuentros fortuitos que desviaron el curso de nuestro destino?
Le ballon fut dévié in extremis et renvoyé à l’autre bout du terrain.
Desviaron el balón en el último momento y lo enviaron a la otra punta del campo.
Plusieurs bandits lui tirèrent dessus, mais les balles se retrouvèrent déviées par sa bulle d’acier.
Algunos bandidos le dispararon, pero las balas se desviaron y se alejaron de su burbuja de acero.
Les volets blindés avaient dévié une partie des balles dont les traces étaient visibles.
Los postigos blindados desviaron parte de las balas, cuyas marcas eran visibles.
Les J’8leks furent lents à reprendre conscience. Paralysés par le cri, ils avaient dévié de leur trajectoire et s’étaient égarés au milieu des vaisseaux des Frères de la Nuit.
Los J'Slek fueron más lentos en recobrar el sentido Después de sucumbir al aturdidor grito mental, se desviaron para unirse a las naves de los Hermanos de la Noche.
Elle se souvient d’avoir vu cette lune fracassée quand les Inhibiteurs ont dévié l’énergie de l’arme secrète, alors que le Spleen de l’Infini tentait son évasion.
Recuerda haber visto estallar una de sus lunas cuando los inhibidores desviaron la energía del arma caché mientras la Nostalgia por el Infinito emprendía la huida.
Ils ne rentrèrent pas aussi tard que l’équipage du A-Able, qui avait participé à la même mission sur Turin mais avait dévié, sur le trajet du retour, vers Alger quand deux de ses moteurs étaient tombés en panne.
No volvieron tan tarde como la tripulación del A-Able, que había participado en la misma incursión que ellos en Turín pero se desviaron hacia Argel en el camino de vuelta a casa al quedar dos de sus motores fuera de combate.
Selon l’itinéraire logique, la caravane aurait dû laisser Tikdabra au nord, mais si elle a dévié, elle a pénétré dans les dunes et s’est trouvée dans cette zone de « terre vide », trop tard pour faire demi-tour.
Lógicamente la ruta de la caravana tenía que haber dejado Tikdabra al Norte, evitándolo. Pero si se desviaron, adentrándose en las dunas, tuvieron que encontrarse luego con esta zona de "tierra vacía", demasiado tarde ya para volver atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test