Traduzione per "ils eu peur" a spagnolo
Esempi di traduzione.
J’avais peur, c’est vrai. Peur de Spofforth. Peur de l’avenir.
Yo estaba asustado. Asustado de Spofforth, asustado del futuro.
— Tu as peur, malgré cela. — Je n’ai pas peur.
Créeme. —Pero estás asustada. —No estoy asustada.
(J’acquiesçai.) David, j’ai peur. Vraiment peur.
Estoy asustado, David, muy asustado.
Mais de la peur ? Au nom du ciel, pour quelle raison aurait-elle eu peur de moi ?
Pero ¿asustada? ¿Por que demonios había de estar asustada de mi?
Elle a peur, c’est tout. — Elle a peur ?
Está asustada, creo. —¿Que ella está asustada?
Et d’avoir peur en permanence. — Peur ?
Y lo que es estar asustada casi todo el tiempo. —¿Asustada?
— Vous m’avez fait une de ces peurs ! s’exclama-t-elle. — Moi, je vous ai fait peur ?
—Por Dios, me has asustado —le dijo ella. —¿Te he asustado?
Peur que Conrad vienne, et peur qu’il ne vienne pas.
Asustada de que Conrad fuese a Cousins, y asustada de que no fuese.
— Elle a peur, elle a une peur horrible… — De quoi ? — Je ne sais pas.
– Ella está asustada, muy asustada. – ¿De qué? – No sé.
Il avait peur, peur d’eux, peur de lui-même.
Tenía miedo, miedo de ellos, miedo de sí mismo.
— J’ai pas peur. — Tu n’as pas peur ? — Non. — Tu n’as pas peur de ne pas y arriver ?
No tengo miedo. – ¿No tienes miedo? –No. – ¿No tienes miedo de no conseguirlo?
Peur de la ville, peur des autres, peur du qu’en-dira-t-on, peur de lui.
Miedo a la ciudad, miedo a los demás, miedo al qué dirán, miedo a él.
La peur de la vie, la peur de la mort, la peur des voisins… La peur.
Miedo a la vida, miedo a la muerte, miedo de los vecinos… miedo.
J’avais peur qu’il… j’avais peur qu’il ne…
Tenía miedo de que fuera a… Tenía miedo de que…
 Nous avions peur que tu… — Peur ?
—Teníamos miedo de que tú… —¿Miedo?
N’aie pas peur de la peur.
No tengáis miedo del miedo.
Elle avait peur de la peur.
Tenía miedo del miedo.
C’était lui qui leur faisait peur.
Era a él a quien temían.
Et de quoi avaient-ils eu si peur ?
¿Y qué era lo que temían tanto?
Mais ce sont aussi ceux qui ont le plus peur.
Pero eran ellos quienes más temían.
Pourquoi avaient-ils tous peur d’elle à ce point ?
¿por qué todos la temían tanto?
De quoi avait-on peur ?
¿Qué temían entonces?
C’était pour cela que les bêtes n’avaient pas peur d’elle.
Por eso los animales no la temían.
Au contraire, ce sont les autres qui ont peur de lui.
Por el contrario, todos le temían a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test