Traduzione per "ils aggravés" a spagnolo
Ils aggravés
Esempi di traduzione.
ellos agravaron
La grisaille et le froid de janvier ont aggravé mon malaise.
La neblina gris y el frío de enero agravaron mi sensación de malestar.
Au début de l’été 1939, les relations entre Berlin et Varsovie se sont nettement aggravées.
A principios del verano de 1939, las relaciones entre Berlín y Varsovia se agravaron notablemente.
Au départ, c’était Gregor qui devait danser le rôle de Billy Elliot adulte, mais ses problèmes de vue se sont dramatiquement aggravés, et… »
Al principio estaba previsto que Gregor bailara interpretando el papel de Billy Elliot, pero después se agravaron muchos sus problemas de vista…
En soi, ce n’était qu’une entorse mineure au règlement, mais elle avait aggravé son cas en ne se présentant pas à son poste huit heures plus tard.
Marcharse de la base era una infracción menor; las cosas se agravaron cuando, ocho horas más tarde, dejó de presentarse al turno asignado.
La difficulté fut aggravée quelques semaines plus tard, quand une nouvelle proposition de Mme Lloyd-Mason fut communiquée à CBA.
Las dificultades se agravaron varias semanas más tarde, cuando la señora Lloyd- Mason difundió por toda la CBA una circular interna con una nueva proposición.
Les excès de sa vie de garçon, les tensions exagérées de son cerveau, avaient singulièrement aggravé sa névrose originelle, amoindri le sang déjà usé de sa race;
Los excesos de sus días de libertinaje y las tensiones anormales ejercidas en su cerebro agravaron su neurosis de modo asombroso y debilitaron aún más la sangre deteriorada de su estirpe.
Elle avait passé sa vie à travailler comme surveillante chez les salésiennes et le statut vague, indéterminé de sa fonction – domestique, ouvrière, employée ? – avait aggravé cette insécurité servile qui la faisait acquiescer et remuer moutonnièrement la tête à tout propos.
Se había pasado la vida trabajando como celadora donde las Madres Salesianas y el estatuto vago, indeterminado de su función -¿sirvienta, obrera, empleada?- agravaron esa inseguridad servil que la hacía asentir y mover ganaderamente la cabeza ante todo.
À l’évidence, ses symptômes se sont donc aggravés ensuite. Je revois la table de chevet, le verre renversé, la base de téléphone, le combiné sous le lit, mais également le désordre qui régnait dans la salle de bains attenante, médicaments, objets de toilette éparpillés un peu partout.
Está claro que sus síntomas no se agravaron hasta más tarde, y me imagino la mesita de noche con la bebida derramada y la base del teléfono vacía, y el aparato debajo de la cama y lo que vi en el baño principal, los medicamentos y los artículos de tocador desparramados por todas partes.
De mon point de vue, avant tout, avoir conscience que les démarcations territoriales qui divisent nos pays sont artificielles, oukases politiques imposés arbitrairement dans les années coloniales et que les leaders de l’émancipation et les gouvernements républicains, au lieu de réparer, ont légitimés et parfois aggravés, en divisant et isolant des sociétés où le dénominateur commun était bien plus profond que les différences particulières.
Desde mi punto de vista, primero que nada, tener conciencia de que las demarcaciones territoriales que dividen a nuestros países son artificiales, ucases políticos impuestos de manera arbitraria en los años coloniales y que los líderes de la emancipación y los gobiernos republicanos en vez de reparar, legitimaron y a veces agravaron, dividiendo y aislando a sociedades en las que el denominador común era mucho más profundo que las diferencias particulares.
Mais il est des dangers qu’on aggrave à force de trop les craindre.
Pero hay peligros que se agravan a fuerza de temerlos demasiado.
Certains péchés, peut-être pas les plus graves en soi, sont aggravés par les circonstances.
Algunos pecados, quizá no los más importantes, se agravan por las circunstancias.
Les blessures de flèche sont vicieuses, car chaque mouvement aggrave la plaie.
Las heridas de flecha son preocupantes, porque cada vez que te mueves, se agravan.
Sa Majesté l’empereur tressaille, il se retourne vers lui et balbutie : « Je me sens mal. » À partir de ce moment-là, la maladie s’aggrave, et la mort succédera à ses funérailles.
Mi señor el emperador se estremece, se vuelve a él y balbucea: “Me siento mal”. Desde ese momento sus dolencias se agravan, sus funerales serán seguidos por su muerte.
— Quatre ou cinq fois par semaine. — Mm. C’est beaucoup. Ce n’est pas encore largement reconnu, mais il y a des preuves selon lesquelles les maladies nerveuses sont aggravées par la masturbation.
—Cuatro o cinco veces a la semana. —Hm. Es bastante. Es algo sobre lo que todavía no se ha alcanzado un acuerdo total, pero hay cierta evidencia de que las enfermedades nerviosas se agravan con la masturbación.
Un monde où une part importante des individus et/ou des entreprises, tous ensemble, cherche à réduire son endettement est un monde où les revenus et la valeur des actifs s’effondrent, où les problèmes d’endettement tendent à s’aggraver plutôt qu’à s’atténuer.
Un mundo en el que un gran porcentaje de personas o empresas está intentando cancelar sus deudas, todas al mismo tiempo, es un mundo en el que se reducen los ingresos y el valor de los activos, donde los problemas de endeudamiento se agravan, en lugar de mejorar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test