Traduzione per "ils échappèrent" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Pas même ses rêves ne lui échappèrent.
No se le escaparon ni los sueños.
Des cris isolés s’échappèrent :
Se escaparon gritos aislados.
Les mots s'échappèrent de sa poitrine :
Las palabras se escaparon de su pecho:
Naturellement ces mots m’échappèrent.
Naturalmente que se me escaparon esas palabras.
Mais les soldats n’échappèrent pas au désastre.
Pero los soldados no escaparon al desastre.
Les mots s’échappèrent à travers ses dents serrées.
Las palabras se le escaparon entre dientes.
La boîte et la caisse lui échappèrent des mains ;
La lata y la caja escaparon de sus manos;
Des vapeurs chaudes s’échappèrent de mon nez.
Escaparon vapores calientes por mi nariz.
Des gaz âcres s’échappèrent de la tuyauterie pourrie ;
Ácidos gases escapaban de los semipodridos tubos;
Mais ses pensées lui échappèrent, et il n’entendit plus que ses propres gémissements.
Pero las ideas se le escapaban, y ya sólo acertaba a escuchar sus propios gemidos.
J’appris, par quelques phrases qui leur échappèrent, qu’ils se rendaient à la cour, qui était alors à ***, et où ils devaient rejoindre d’autres de leurs amis.
Supe, por frases que se les escapaban, que mis nuevos compañeros se dirigían a la corte que estaba entonces en *** para reunirse con otros amigos.
Quand des animaux paniqués s’échappèrent de leur enclos, les flametroopers spécialement équipés mirent le feu à certains bâtiments.
Mientras los animales de los corrales entraban en pánico y escapaban, un grupo especial equipado con lanzallamas comenzó a incendiar ciertas estructuras.
Il fit brûler de mystérieuses poudres dans un chaudron d’où s’échappèrent des volutes de fumée multicolores qui se tordaient et ondulaient comme autant de serpents fantomatiques.
Quemó unos misteriosos polvos en un caldero de donde escapaban volutas de humo multicolor que se retorcían y ondulaban como serpientes fantasmagóricas.
Puis la colère fit battre ses tempes et trembler ses lèvres, les mots lui manquèrent et il tomba à terre. Le bol et le couteau lui échappèrent des mains, roulèrent sur le sol.
La cólera hinchó sus sienes e incapaz de pronunciar palabra cayó al suelo, mientras el cuenco y el cuchillo de la diosa se escapaban de su mano.
Du bout de carton s’échappèrent plusieurs petits fragments de papier roulé, dur et glacé. En se détendant, ils révélèrent des caractères d’imprimerie. Redressant le buste, j’essayai de les étaler sur le verre, un à un, mais ils se dérobaient sous mes doigts.
Del interior de la boquilla, relucientes fragmentos de fina cartulina enrollada, que contenían letra impresa, se desplegaron en parte. Intenté ordenarlos sobre el cristal de la mesa, pero se me escapaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test