Traduzione per "ile" a spagnolo
Ile
Esempi di traduzione.
Et la Dame de l’Ile ?
¿Y la Dama de la Isla?
C’est l’Ile Sacrée.
Es la Isla Sagrada.
— Moi de l’Ile du Diable.
—Yo, de la isla del Diablo.
— De l’autre côté de l’Ile.
—Del otro lado de la isla.
Ils sont sur l’Ile des Morts, n’est-ce pas ? — Oui.
Están en la Isla de los Muertos, ¿verdad? —Sí.
Ile riche et heureuse !
¡Isla afortunada y rica eres!
Et ces lépreux de l’Ile aux Pigeons !
¡Y esos leprosos de la Isla de las Palomas!
Je suis la Dame de l’Ile ! — Non… non…
¡Soy la Dama de la Isla! —No… no…
«Ont-ils décidé de venir à l'Ile cet été?
—¿Decidieron venir a la isla este verano?
C'est le plus beau port de l'Ile.
Es el puerto más hermoso de la isla.
isle
il s’étendait vers l’aval du fleuve, par Wapping et Limehouse, jusqu’à l’endroit où le grand méandre de la Tamise formait le promontoire de l’Ile-des-Chiens – où avaient été ouverts les vastes bassins des West India Docks.
Inmediatamente al este de la Torre, los muelles comenzaban con el de Saint Katherine y se extendían río abajo por Wapping y Limehouse hasta un punto donde el gran meandro del río formaba el promontorio de Isle of Dogs, donde se habían creado las grandes cuencas de los muelles de las Indias Occidentales.
Au-dessus de cette rangée de docks, à partir de la porte d’Aldgate dans le mur de la ville, avaient toujours pris place une suite de quartiers modestes : d’abord Spitalfields, où les tisserands huguenots s’étaient établis, puis Whitechapel, Stepney, Bow et Poplar au-dessus de l’Ile-des-Chiens.
Por encima de esta hilera de muelles, comenzando en Aldgate junto a la muralla de la ciudad, había habido siempre una serie de barrios modestos: en primer lugar Spitalfields, donde los tejedores hugonotes se habían congregado, luego Whitechapel, Stepney, Bow y Poplar, por encima de Isle of Dogs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test