Traduzione per "gypte" a spagnolo
Gypte
Esempi di traduzione.
En …gypte, en Perse et en Macédoine, il n'y a qu'un homme libre: le roi.
En Egipto, en Persia y también en Macedonia, no hay más que un hombre libre: el rey.
Ceux-ci é voquaient un pays nomm éÉ gypte, ses chevaux, ses chars de guerre et sesdieux aux formes d ’ animaux.
Ellos hablaban de una nación llamada Egipto, con caballos y carros de guerra, y dioses con formas de animales.
Il entendaitle vent du d é sert qui soufflait d ’É gypte.« Un jour, je gouvernerai Akbar, dit-il à É lie.
Y escuchaba el viento del desierto que soplaba desde Egipto. —Voy a gobernar Akbar algún día —le dijo a Elías—.
Son regard en par courut les contours, de l'Orient à l'Occident, des Colonnes d'Héraclès aux étendues de la plaine scythe, du Bosphore au Caucase, de l'…gypte à la Syrie.
Su mirada recorrió los perfiles desde Oriente hasta Occidente, desde las columnas de Hércules a las extensiones de la llanura escita, desde el Bósforo hasta el Cáucaso, desde Egipto hasta Siria.
Mainte-nant, l ’ antique et puissante É gypte est d é cadente,elle n ’ a plus d ’ argent pour acheter quoi que cesoit, et personne n ’ utilise plus son langage.
Ahora el antiguo y poderoso Egipto está en decadencia, sin dinero para comprar nada, y ya nadie usa su lenguaje;
Ce ne serapas la premi è re fois : m ê me en É gypte, un empirequi a dur é des milliers d ’ ann é es, de nombreusesdynasties ont é t é remplac é es.
No será la primera vez: hasta incluso en Egipto, un imperio que duró miles de años, hubo muchos casos de dinastías que fueron sustituidas.
Mais cela s ’é taitpass é voil à fort longtemps, l ’É gypte n ’é tait plusune nation puissante, et les guerriers à la peausombre qui parlaient une langue inconnueavaient regagn é leurs terres.
Pero aquello había sucedido hacía muchísimo tiempo, Egipto ya no era un país importante, y los guerreros de piel oscura y lengua extraña ya habían retornado a su tierra.
Le pre-mier cas é tait celui d ’ un berger qui avait r ê v éd ’ un tr é sor cach é en É gypte pr è s des pyramides etqui avait besoin d ’ argent pour s ’ y rendre.
Dio comienzo a los asuntos de aquella mañana: el primer caso era el de un pastor que había soñado con un tesoro escondido cerca de las pirámides de Egipto y necesitaba dinero para ir hasta allí.
la s é cheresse avait marqu é le paysageet, à l ’ exception des champs cultiv é s autourd ’ Akbar, le reste semblait un d é sert aussi rudeque les terres d ’É gypte.« J ’ ai entendu mes amis dire que les Assyriensallaient revenir, dit le gamin.– Peut- ê tre, mais ce que nous avons fait valait 301 la peine ;
la ausencia de lluvia había dejado marcas en todo el paisaje y, con excepción de los campos cultivados en torno de Akbar, el resto parecía un desierto tan duro como los de las tierras de Egipto. —Escuché a mis amigos decir que los asirios volverán —dijo el chico. —Es posible, pero valió la pena lo que hicimos;
É lien ’é tait jamais all é en É gypte mais il savait quec ’é tait loin. Il expliqua au berger qu ’ il lui seraitdifficile de trouver les moyens n é cessaires aupr è sd ’ autrui, mais que, s ’ il se d é cidait à vendre sesbrebis et à payer le prix de son r ê ve, il trouveraitassur é ment ce qu ’ il cherchait.Ensuite vint une femme qui d é sirait apprendrel ’ art de la magie d ’ Isra ë l.
Elías nunca había estado en Egipto, pero sabía que estaba muy lejos, y le dijo que difícilmente podría conseguir el dinero pidiéndolo a otras personas; pero, si se decidía a vender sus ovejas y pagar el precio de su sueño, seguramente encontraría lo que buscaba. A continuación vino una mujer que deseaba aprender las artes mágicas de Israel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test