Traduzione per "gonflement" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Mon nez n’était presque plus gonflé.
La hinchazón de la nariz había disminuido.
Il y a eu un gonflement de la blouse grise.
Se ha producido una hinchazón en la bata gris.
L’un de ses yeux, noirci, était gonflé et fermé.
Tenía un ojo ennegrecido y cerrado por la hinchazón.
Le pain, ça fait gonfler.
El pan tiende a causar hinchazón.
Vertiges, sensation de gonflement dans les pieds et dans les bras.
Una sensación de hinchazón en las manos y los brazos.
Où passe le divin gonflement de la mer
que en sí llevan del mar la divina hinchazón,
Il s’exprimait difficilement entre ses lèvres gonflées.
Hablaba con dificultad a causa de la hinchazón de los labios.
Ses mains paraissaient aussi gonflées que son visage ;
Sus manos sufrían una hinchazón similar a la del rostro;
Il observa ses yeux gonflés et déclara avec douceur :
Al fijarse en la hinchazón de sus ojos, dijo con delicadeza:
Mais régulièrement gonflement et sensibilité disparaissaient, et rien ne s’ensuivait.
Pero aquella hinchazón desaparecía una y otra vez, y no pasaba nada.
 Attention, ironisa Bjorn, tu gonfles.
—Cuidado —ironizó Bjorn—, que te estás hinchando y acabarás por explotar.
Et aussi comment il se gonfle, ressemblant de plus en plus à un ballon, tout comme il fait gonfler une phrase ?
¿Cómo se hincha, pareciéndose más todavía a un globo, conforme se le va hinchando una frase?
les vieillards partirent en marmonnant, leurs joues sans dents gonflées d’indignation.
Los ancianos del consejo partieron murmurando, hinchando con indignación los carrillos desdentados.
Il s’intensifiait à une rapidité effrayante, tel un gros ballon gonflé avec une pompe.
Crecía, a una velocidad vertiginosa, igual que un enorme globo que se está hinchando con una bomba.
Pour signifier à la commissaire qu'elle est en retard, il regarde sa montre et gonfle les joues.
Para dejar claro a la comisaria que llega tarde, mira su reloj hinchando sus mejillas.
« Oui », lâche Adam brusquement, avant de gonfler les joues et de les laisser se vider. « Gentil.
—Sí —responde Adam bruscamente, hinchando las mejillas y desinflándolas despacio—. Bien.
Démar regarda Fénula, et vit qu’une veine s’était gonflée sur sa tempe. — Qu’est-ce que ça veut dire ?
Demar miró a Fenula, y observó que se le estaba hinchando una vena en la sien. —¿Qué significa?
Polly a jeté un coup d'œil autour d'elle et poussé un soupir qui lui a gonflé les joues.
Polly echó un vistazo alrededor e hinchando los carrillos lanzó un suspiro.
Il a placé deux parasites dans une sacoche en plastique et il est en train de la gonfler grâce à un embout.
Ha metido a dos de los parásitos en un saco de plástico y está hinchando el saco en una espita de aire.
Puis ils commencèrent à s’inquiéter car le jeune homme semblait gonfler comme un crapaud.
Y terminaron por adoptar expresiones de preocupación en cuanto vieron que el joven se iba hinchando sin parar, como una rana.
Guitierrez expliqua que le gonflement du bras de Tina était un phénomène allergique.
– Gutiérrez explicó que la tumefacción del brazo de Tina se debió a una reacción alérgica-.
MiMi caressait le sexe gonflé de Xeno.
MiMi apoyó la mano en el bulto de Xeno.
L’une des grosseurs affectait le mamelon de son sein gauche, tout gonflé.
Uno de los bultos estaba en el pezón izquierdo inflamado.
T’es juste ici pour gonfler le nombre de têtes. — Oh ! merci ! dis-je.
Tú sólo estás aquí para hacer bulto. —Vaya, gracias —dije.
Lohengrin Pera n’était pas armé, le gonflement sur sa fesse venait du portable.
Lohengrin Pera no iba armado, el bulto del trasero era un teléfono móvil.
Elles étaient gonflées comme des sacoches. — Ouvrez les yeux ! dit Trout.
Formaban bultos como bolsas de arena. —¡Abre los ojos! —dijo Trout—.
Si quelqu’un me voyait, de quoi aurais-je l’air avec ce gonflement à la hauteur de ma hanche sous ma veste ?
Para cualquiera que me mire, ¿qué aspecto tengo, con un bulto a la altura de la cadera, bajo la chaqueta?
Non fumeur dans la mesure où nul paquet de cigarettes ne semblait gonfler les poches de sa veste ou de sa chemisette.
No fumaba, pues no se veía el bulto de la cajetilla en la chaqueta o en la camisa.
La surface de l’eau gonfle et, même dans mes rêves, mon esprit échoue à se représenter ce que cela cache.
A mis pies, el agua se llenaba de bultos y aun en sueños mi mente era incapaz de decir qué guardaba su interior.
Il regardait attentivement une photo floue, dans les pages intérieures, où un grand nombre de formes indistinctes et gonflées descendaient un fleuve.
Estaba mirando una fotografía borrosa de una página interior, en la que aparecían numerosos bultos flotando en un río.
Il avait, depuis le front jusqu’à la nuque, une crête d’os épaisse de quelques centimètres et, d’un côté, un gonflement rond de la grosseur du poing.
Desde la frente hasta el cogote, le crecía una cresta de hueso de varios centímetros de altura, y en uno de los lados sobresalía una protuberancia del tamaño de un puño.
Quand Irina se détachait totalement de l’instrument, le sol s’opacifiait peu à peu, les gonflements s’aplatissaient et les dalles redevenaient silencieuses et banales.
Cuando Irina abandonaba el aparato, el suelo se iba tornando opaco, las protuberancias se aplanaban y las baldosas se volvían otra vez silenciosas y banales.
En observant le sol, je vis qu’il était gonflé, en de certains points, par de légères extumescences encroûtées de dépôts calcaires, et disposées avec une régularité qui trahissait la main de l’homme.
Observando el suelo, vi que en algunos puntos se elevaba ligeramente en unas protuberancias de depósitos calcáreos cuya regularidad traicionaba la mano del hombre.
Il descendit Brattle avec Cody, passant devant les magasins familiers. Cody parlait et Will répondait, mais il demeurait extérieur à la conversation. Il pensait au danger et au consentement, au gonflement de son sexe.
Caminó por la calle Brattle, llena de tiendas, junto a Cody. Cody hablaba y Will le contestaba, pero no estaba concentrado en la conversación. Pensaba en el peligro y la licencia, en la protuberancia de la entrepierna.
Dès qu’elle s’est retrouvée en bas, Skunk s’est mise à grogner, contractant tous les muscles de son corps, la nuque, le cou, les cuisses et les jarrets, sa robe blanche gonflée de protubérances fibreuses.
En cuanto se vio allí abajo, Skunk se puso a gruñir y tensó todos los músculos del cuerpo: nuca, cuello, muslos, tobillos; su pelaje blanco se llenó de protuberancias fibrosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test