Traduzione per "est soulagé" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Maintenant que vous avez pu vous soulager en exprimant votre déception et vos critiques vis-à-vis de mon client, dit Berger, pourrions-nous passer aux choses sérieuses ?
—Si ya ha aireado sus frustraciones personales y sus críticas hacia mi cliente, ¿podemos proceder a asuntos más relevantes? —pregunta Berger.
Mais ce n’est qu’une fois l’automne bien entamé que j’ai compris que, si nous n’en parlions pas plus fréquemment encore, ce n’était pas parce que Rodney ne s’y intéressait pas, mais parce que je n’y comprenais absolument rien (sans parler de la politique américaine, laquelle était pour Rodney la seule qui fût réelle ou, du moins, qui comptât). À vrai dire, cela ne semblait pas non plus gêner outre mesure mon ami qui, chaque fois qu’il abordait le sujet, me donnait l’impression de se parler à lui-même ou à un interlocuteur abstrait plutôt qu’à moi, comme s’il était entraîné par une espèce de besoin furieux de se soulager, par une véhémence pleine de rancune et sans espoir contre les hommes politiques de son pays – qu’il considérait tous sans exception comme une bande d’imposteurs et de flibustiers –, contre les grandes multinationales qui détenaient le vrai pouvoir politique et contre les médias qui, selon lui, propageaient en toute impunité les mensonges des hommes politiques et des multinationales.
Pero no fue sino bien entrado el otoño cuando comprendí que, si no hablábamos más a menudo de política, no era porque ésta no le interesase a Rodney, sino porque yo no entendía absolutamente nada de política (y mucho menos de política norteamericana, que para Rodney era la única real, o por lo menos la única relevante), lo cual, dicho sea en honor a la verdad, tampoco parecía importarle demasiado a mi amigo, quien en todas las ocasiones en que abordó el asunto me dio la impresión de hablar más para sí mismo o para un interlocutor abstracto que para mí, diríase que urgido por una especie de impulso furioso de desahogo, por una vehemencia resentida y sin esperanza contra los políticos de su país -a los que consideraba sin excepciones un hatajo de mentirosos y filibusteros-, contra las grandes corporaciones económicas que detentaban el verdadero poder político y contra los medios de comunicación que según él propagaban con impunidad las mentiras de los políticos y las corporaciones.
Ou le soulagement, toujours ce même soulagement de ne pas être à leur place.
O el alivio, siempre el mismo alivio de no ser ellos.
— Quel soulagement pour toi !
—Qué alivio para ti.
C’était un soulagement.
Eso ya era un alivio.
 Ce sera un soulagement.
—Eso sería un alivio.
Pour moi ce fut un soulagement.
Para mí fue un alivio.
Ce qui est un soulagement.
Lo cual es un alivio.
C’est pour moi un immense soulagement.
Eso es un alivio para mí.
Nous fûmes tous soulagés.
Fue un alivio para todos nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test