Traduzione per "est soulève" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Mais elle se rendit compte que l'amour l'avait soulevée au-dessus d'elle-même.
Pero sabía que el amor la había elevado por encima de sí misma.
À l’autre bout de l’avenue, la chaussée se soulève en une énorme bosse ;
Al otro lado del bulevar, la calzada se ha elevado en un montículo.
Au même instant, Basile se sentit comme soulevé par une vague.
En ese mismo momento, Basil se sintió como elevado por una ola.
Cette dernière charge a soulevé la fusée au-dessus du niveau de ma tête.
Esta vez, el cohete se ha elevado por encima de mi cabeza.
Je la savais capable de se soulever assez haut pour me cueillir sur mon perchoir.
Sabía que podía alzarse lo suficiente como para atraparme en mi posición elevada.
A mesure que le revêtement des murs se dilatait, je me suis senti soulevé sur un matelas d’air.
A medida que el recubrimiento se distendía me sentí elevado sobre un colchón de aire.
Le chapeau de paille de Betty fut soulevé dans les airs, et atterrit sur l’autre rive.
El sombrero de paja de Betty se había elevado en el aire y había aterrizado en la orilla opuesta.
Horrifié, Dig vit le plus proche soulever sa lanterne et regarder dans sa direction.
Para horror de Dig, el que estaba más cerca de los dos había elevado la linterna y miraba en su dirección.
Ils convergeaient tous sur le palier de feu soulevé par la Naine Blanche.
estaban convergiendo deliberadamente hacia el pilar de fuego elevado por la enana blanca al orbitar cerca del astro central.
Le jeune duc de Köln sentit un contact étrange sur son corps et fut soulevé en l’air.
El joven duque de Colonia sintió una extraña presión sobre su cuerpo y después fue elevado del suelo.
Le chemin s’est soulevé.
El camino se ha levantado.
Toi, tu as soulevé le lièvre.
Tú has levantado la liebre.
Il lui aurait suffi d’en soulever le couvercle.
Con que hubiera levantado la tapa…
Et nous n’avons pas même soulevé un couvercle. »
Y nosotros ni siquiera hemos levantado una tapa para mirar.
aux jambes soulevées et écartées.
con las piernas levantadas y separadas.
Les tourbillons qu’il avait soulevés s’apaisaient.
Los remolinos que había levantado amainaban.
Il se sentit irrésistiblement soulevé.
Se sintió irresistiblemente levantado.
J’ai soulevé le rideau, et je suis entré.
He levantado la cortina y he entrado.
Elle enfle, elle se soulève.
Se ensancha, se eleva.
Elle fut soulevée de terre.
Se elevó del suelo.
La terre se soulève en îles,
La tierra se eleva en las islas;
Mon cœur !… Mon cœur se soulève !… Allons !
¡El corazón, se me eleva el corazón!
La brise marine soulève la nappe.
La brisa marina eleva el mantel.
Il doit construire une machine qui le soulève de terre.
Tiene que crear una máquina que lo eleve de la tierra.
La pyramide s’éleva, soulevée par des tirants et des treuils.
La pirámide se elevó, levantada con cabrias y tirantes.
La terre se soulève tel un mur vers le ciel.
La tierra se eleva como un muro hacia el cielo.
Dans la cour, il avait soulevé la voiture à l’aide d’un cric et il s’était glissé dessous.
Elevó el coche en el patio y se deslizó por debajo.
La plage entière se soulève vers le ciel clair.
La playa entera se eleva hacia el claro cielo.
Une aile se soulève, retombe, se soulève de nouveau.
Un ala se levanta, cae, y se levanta nuevamente.
Je soulève mon vêtement.
Yo levanto la prenda.
Je veux que tu la soulèves.
Quiero que lo levantes.
La trappe se soulève.
La trampilla se levanta.
J’ai soulevé Clémence.
Levanté a Clémence.
Et soulève cette patte.
Y levanta esa pata.
Tu soulèves le cornet :
Levantas el cubilete:
Elle lui soulève la jambe.
Ella le levanta la pierna.
Enfin, il le soulève.
Por fin lo levanta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test