Esempi di traduzione.
Parce que je suis orphelin.
Se debe a que soy huérfano.
Est-ce que… pensez-vous que c’est parce que…
¿Es…? ¿Cree que se debe a…?
— Parce qu’il le faut !
¡Porque debe hacerse!
— C’est parce que vous êtes catholiques ?
—¿Se debe eso a que sois católicos?
– Parce qu’il me doit des explications.
—Porque me debe una explicación.
C’est parce que tu es de notre côté, David.
Se debe a que eres uno de los nuestros, David.
— Parce qu’il leur doit de l’argent.
– Porque les debe dinero.
— C’est simplement parce que je suis condamné à mort.
—Eso se debe a que me estoy muriendo.
C’est parce qu’elle manque totalement d’imagination.
Eso se debe a que ella no tiene imaginación.
— Parce qu’on n’a pas le droit de tuer.
—Porque no se debe matar.