Traduzione per "est ce soit faux" a spagnolo
Est ce soit faux
Esempi di traduzione.
C’était comme une vieille machine à laver, sauf que ça ne faisait pas un bruit d’eau, et ce bruit était faux, faux, faux.
Parecía una lavadora antigua; sin embargo, el ruido no era de agua; ese ruido estaba mal, mal, mal.
Il pense que je suis faux
Piensa muy mal de mí.
Ce n’était… pas totalement faux.
Ese… no era un mal punto.
Mais tout ça sonnait faux.
Pero todo estaba mal .
– Je suis l’ennemie de ce qui est faux, Camden.
—Estoy en contra de lo que está mal, Camden.
Tout, ici, sonne faux.
Aquí todo está mal.
 Faux, dit Groote.
Mal —indicó Groote—.
Et il était faux qu’il sentît mauvais.
Y no era cierto que oliera mal.
Cela semblait faux également.
Aquello sonaba mal también.
Tout est faux chez nous. — Ce n’est pas vrai.
Todo lo nuestro está mal. —Eso no es justo.
¿es malo
Javert est un faux méchant.
Javert es un falso malo.
Bien ou mal, vrai ou faux.
Bueno o malo, verdadero o falso.
— C’est un faux méchant, répéta Melchor catégoriquement.
—Es un falso malo —repitió enfáticamente Melchor—.
Ma femme confond « vrai » avec « bon » et « faux » avec « mauvais ».
Mi mujer confunde «verdadero» con «bueno» y «falso» con «malo».
Et pourtant, si parfaite que soit cette statue, quelque chose en elle semblait faux.
Y, aun así, por perfecta que fuera la estatua, también había algo malo en ella.
Mais autrement, tout est tellement faux et moche et désolé.
Pero en cualquier otra circunstancia es todo tan falso y tan malo y tan solitario.
Malheureusement, ces renseignements rapportés par le catalogue sont en grande partie faux.
Lo malo es que estas noticias tomadas del catálogo son en gran parte falsas.
— Non. Pas vraiment. Je ne suis plus capable de distinguer le bien du mal, le vrai du faux.
—No, de veras que no. He perdido la capacidad de decir lo que es bueno o malo, cierto o falso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test