Traduzione per "enjoliver" a spagnolo
Enjoliver
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
J’avais un gros arriéré de crimes à enjoliver.
Tenía una enorme reserva de delitos para embellecer.
Alec aime bien enjoliver les choses.
A Alec le gusta embellecer las cosas.
Iris évoqua sa vie à Sydney sans chercher à enjoliver les choses.
Iris habló de su vida en Sídney, sin intentar embellecer la realidad.
Il s’avéra que Tamir ne s’était pas non plus gêné pour enjoliver et mentir, mais il faudrait qu’une guerre éclate pour que Jacob apprenne la vérité.
También Tamir se había dedicado a embellecer y contar mentiras, aunque haría falta una guerra para sacar la verdad a relucir.
Chacun revient de cours avec un détail appris en classe, où les enfants ne semblent rien faire d’autre qu’enjoliver l’histoire d’Ispas, la farcir de détails toujours plus tirés par les cheveux.
Todos salen de clase con algún detalle nuevo, parece que los chavales no hacen otra cosa que embellecer la historia de Ispas y aderezarla con detalles de lo más variopinto.
On avait tenté d’enjoliver les abords immédiats avec de l’herbe et des arbres, mais comme le site était en partie bâti sur l’ancien terrain connu sous le nom de « terrain forcier », rien n’avait donné les résultats espérés.
Se había hecho el intento de embellecer el área inmediata con césped y árboles, pero ya que el sitio había sido construido sobre el viejo terreno conocido como el ”estado irreal‘ no había funcionado como había sido planeado.
Et c’est alors, probablement au comble de mon désespoir – je n’ai pas honte de prononcer ce mot, parce que je n’ai plus l’intention de me mentir à moi-même ni d’enjoliver quoi que ce soit, là il n’y a plus rien à enjoliver, dans une société et dans un monde où tout est constamment enjolivé de la manière la plus répugnante –, c’est alors que Paul est apparu, que j’ai fait sa connaissance chez notre amie commune Irina, Blumenstockgasse.
Y probablemente en el punto culminante de mi desesperación, no me da vergüenza pronunciar aún la palabra, porque al fin y al cabo no tengo ya la intención de mentirme a mí mismo embelleciendo nada, cuando nada hay que embellecer en una sociedad y en un mundo en donde continuamente se embellece todo y, de hecho, de la forma más repulsiva, apareció Paul, lo conocí en la Blumenstockgasse en casa de nuestra común amiga Irina.
Loin d’enjoliver le tableau, les rares taches de couleur, les vagues saillies ornementales qui ont apaisé, peut-être, la conscience de l’architecte soulignent au contraire le poids des lieux, comme une musique parfois décuple un silence lourd au lieu de l’effacer.
Lejos de embellecer el cuadro, las pocas manchas de color, los vagos salientes ornamentales que tal vez han sosegado la conciencia del arquitecto subrayan por el contrario la pesadez del lugar, como una música centuplica a veces un silencio embarazoso en vez de apagarlo.
Eliza adorait cette histoire, mais mère ne donnait jamais assez de détails pour assouvir sa curiosité. Elle en était donc réduite à enjoliver ses mises en garde, à affubler le Méchant Homme d’un œil de verre, d’un panier plein de serpents et d’un vilain bouton sur la lèvre.
A Eliza siempre le habían gustado esas historias, aunque Madre nunca entró en suficientes detalles como para satisfacer su curiosidad, dejando a su imaginación embellecer las advertencias de Madre, darle al hombre un ojo de vidrio, una canasta con serpientes y un labio que se fruncía cuando sonreía.
Elle avait fini d’embarquer l’eau, le pain, le bœuf et la plus grande partie de son bois, et l’après-midi même la barge aux poudres devait venir remplir sa sainte-barbe : Mowett, son premier lieutenant, et Adams, son commis, ainsi que tous ses hommes, pourtant fort affairés, avaient trouvé le temps d’enjoliver le canot d’apparat. Pendant leur quart en bas, les canotiers s’étaient enjolivés eux-mêmes, ou du moins leurs vêtements.
Ya habían cargado en la fragata el agua, el pan, la carne de vaca y casi toda la leña, y esa misma tarde llenarían la santabárbara con la pólvora que traería un barco abastecedor. Mowett, el primer teniente, Adams, el contador, y todos los marineros habían encontrado tiempo para embellecer la falúa a pesar de haber estado muy ocupados. Por otro lado, los tripulantes de la falúa habían pasado su tiempo libre arreglándose o, al menos, arreglando su ropa.
— Les gens n’arrêtent pas d’enjoliver, fit observer Drury.
–A la gente le gusta adornar sus historias -dijo Drury-.
(Question Pourquoi cette rage d’enjoliver la vérité, de la part de ces bonnes chrétiennes ?
(Pregunta: ¿por qué se ofrecieron esas buenas cristianas a adornar una pérdida?
Bah ! Mangan avait simplement voulu enjoliver une bonne histoire. Tout de même…
No era más que el afán de Mangan por adornar un buen relato. Y sin embargo…
Et je l’assure, d’une voix tout aussi faible, que jamais je n’oserais enjoliver aucun de ses propos, aussi pénible cela me fût-il.
Y yo, con voz igual de mermada, afirmo para su tranquilidad que jamás osaría adornar lo que ella diga, por doloroso que sea para mí.
— C’est un groupe… (Même la mère d’Épine était décontenancée, alors qu’elle trouvait toujours moyen d’enjoliver les choses.) … hétéroclite.
—Parecen un… —La madre de Espina siempre encontraba una forma de adornar la realidad, pero hasta ella titubeó—. Un grupo variado.
Je ne pouvais pas savoir ce que contenait la lettre du prieur, je me contentai donc d’enjoliver les faits sans trop les déformer :
Yo no tenía modo de saber lo que contenía la carta del prior, de modo que me contenté con adornar los hechos sin tergiversarlos demasiado:
Hel aurait pu lui dire tout cela, mais il n’éprouvait aucun intérêt à faire son éducation spirituelle, ni aucune envie d’enjoliver l’imperfectible.
Hel hubiera podido decirle todo esto, pero no estaba interesado en su educación espiritual y no tenía ningún deseo de adornar lo imperfectible.
Pas les mots, les parcours personnels, l’avantage ou désavantage moral, ni les éventuelles manœuvres de bluff et de contre-bluff qui pourraient enjoliver le moment.
No las palabras, ni las historias personales, ni la ventaja o desventaja moral, ni ninguna maniobra de farol y contrafarol que pudiera adornar el momento.
Depuis son histoire avec Annick, qu'il avait tendance a enjoliver dans son souvenir (il avait d'ailleurs prudemment evite de la rappeler), Bruno se sentait un peu plus sur de lui.
Después de la historia con Annik, cosa que tenía tendencia a adornar en sus recuerdos (prudentemente, se había prohibido llamarla), Bruno se sentía un poco más seguro de sí mismo.
Je ne peux pas en garantir complètement la véracité car, comme ils se la racontaient entre eux, je ne pense pas qu'ils auraient considéré que le fait d'enjoliver une histoire revenait à s'écarter de la vérité.
No puedo dar fe de ella por completo ya que, hablando entre ellos como lo hacían, dudo de que pensaran que adornar una historia fuese lo mismo, exactamente, que alejarse de la verdad.
embellezca
Mais entre-temps, j’aurais déjà entendu sa véritable histoire de sa propre bouche. Aujourd’hui, je vais enjoliver les propos de Mateo pour vous la narrer.
Pero yo había oído su verdadera historia de sus labios, y ahora embellezco el relato de Mateo para compartir con vosotros sus verdaderas palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test