Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Le désir que j’éprouvais en arrivant était passé en lisant.
Pero con tanta lectura se me habían pasado las ganas.
En lisant, j’ai vécu plus intensément qu’auparavant.
Durante esas lecturas vivía más intensamente que nunca antes.
Tu crois qu’Orphée a réussi à le faire revenir en lisant ?
¿Que Orfeo lo ha mandado hasta aquí con la lectura?
Et, si j’avais eu de mortelles blessures, je les aurais oubliées, elles aussi, en lisant.
Y si hubiera tenido mortales heridas, también las habría olvidado durante la lectura.
— Personne ne peut se transporter soi-même dans un autre monde en lisant.
Nadie puede trasladarse a sí mismo con la lectura de un libro.
Ah, alors c’est toi, la fille qui se serait transportée seule ici en lisant ?
¿Ah, eres por casualidad esa chica que por lo visto se traslado a sí misma hasta aquí con la lectura?
Ce n’est qu’en le lisant soi-même qu’on peut en apprécier le charme, l’humour et le pathétique.
Su encanto, su humorismo, su patetismo sólo pueden apreciarse en la lectura directa.
Doigt de Poussière va me conduire à lui. Je vais le guérir en lisant, tu me suis ?
Dedo Polvoriento me llevará junto a él y yo le curaré con la lectura, ¿comprendes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test