Traduzione per "du dossier" a spagnolo
Esempi di traduzione.
— Qu’est-ce qu’il y avait dans le dossier ?
—¿Y qué había en la carpeta?
Là, dans ces dossiers ?
¿En estas carpetas?
C’est dans mon dossier S.
Está en mi carpeta H.
Tout cela se trouve dans vos dossiers.
Lo tienen todo en las carpetas.
— Il ne se trouve pas déjà dans le dossier ?
– ¿Es que no está en su carpeta?
– Pourquoi ce dossier et pas un autre ?
¿Por qué esta carpeta y no otra?
Elle ouvrit des dossiers.
Fue abriendo carpetas.
C’est un dossier bleu.
Es una carpeta azul.
Le dossier s’était volatilisé.
La carpeta había desaparecido.
« C’est ça tout votre dossier ?
—¿Éste es todo el pliego de cargos?
Il parcourait déjà le dossier du procès suivant. — Comment ?
ya estaba revisando el pliego del juicio próximo. —¿Qué?
Il avait déjà feuilleté les trois premiers dossiers et s’attaquait au quatrième.
Revisó rápidamente tres pliegos y tomó un cuarto.
Et ce fut tout. Il tira un dossier de son sac et se mit à lire des feuillets dactylographiés, tout en commandant des saucisses avec de la bière en guise de casse-croûte.
Y nada más. Sacó un pliego de papeles de su maletín y se puso a leer hojas escritas a máquina, a la vez que pedía salchichas con cerveza.
Les dossiers d’information fournis par le Dr Selador sur Santaroga étaient formels : « aucun cas relevé de maladie mentale ». Jenny… Jenny…
Los pliegos de información sobre Santaroga que el doctor Selador le había suministrado eran concretos: «Ningún caso declarado de enfermedad mental.» Jenny… Jenny…
À nouveau, il tira un autre feuillet du dossier. C’était une grande plaque de radio aux rayons X, représentant le tracé en blanc d’un crâne avec la mâchoire et les vertèbres du cou.
Extrajo de la cartera otro pliego, que era una gran transparencia de rayos X, el blancuzco trazado de un cráneo con mandíbula y vértebras del cuello.
Finalement, avec un soin étrange et méticuleux, le président noua le ruban rose qui entourait le dossier posé sur son bureau et le tendit à Bewley.
Finalmente, con movimientos cuidadosos y medidos, el presidente anudó la cinta rosada alrededor del pliego depositado sobre el escritorio y entregó el documento a Bewley:
Il leur restait encore une journée avant de devoir rendre le dossier Matarese au district attorney, mais le travail était pratiquement achevé et il savait que Rider pourrait s’occuper du reste.
Disponían de un día más antes de entregar el pliego de cargos de Matarese a la fiscalía. Pero el trabajo estaba casi acabado y sabía que Rider podría ocuparse del resto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test