Traduzione per "de compétence" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Cela ne relève pas de nos compétences.
Esa no es una de nuestras competencias.
Mais il vérifia ce qui était de sa compétence.
Pero controló lo que era de su competencia.
– Je n'ai pas de compétence territoriale.
—No tengo competencia territorial.
Ou seulement ma compétence ?
¿O solo mi competencia?
J’utilisais les compétences ;
Utilicé las competencias;
C’est quelque chose qui sort de mes compétences.
Eso no es de mi competencia.
Je ne remets pas en question votre compétence.
No estoy cuestionando su competencia;
— C’est une compétence, comme le foot.
—Es una competencia, es como el futbol.
On n’a pas les compétences requises.
No tenemos la competencia necesaria.
Ces questions n’étaient pas de sa compétence.
Tales asuntos no eran de su competencia.
C’est au-delà de mes compétences, au-delà des compétences de n’importe quel humain !
Está más allá de mis capacidades, ¡más allá de cualquier capacidad humana!
C’était la compétence qui avait primé.
La capacidad fue lo primero que se tuvo en cuenta.
– Cela ne plaide pas en faveur de ses compétences.
—Eso no dice mucho en favor de sus capacidades.
Il se fie entièrement à vos compétences.
Él tiene mucha fe en tu capacidad.
Avait-il dépassé les limites de sa compétence ?
¿Había excedido los límites de sus capacidades?
Personne ne croyait en sa compétence, pas même lui.
Nadie creía en su capacidad, ni él mismo.
 Tout le monde connaît tes compétences.
—Todo el mundo conoce tu capacidad.
Un meurtre dépasse de beaucoup ses compétences.
Un crimen sobrepasa en mucho su capacidad.
Un officier de même grade et de même compétence.
Una oficial de la misma graduación y la misma capacidad.
— Des compétences particulières ?
—¿Aptitudes especiales?
Quelles compétences offrent-ils ?
¿Qué aptitudes aportan?
Et ma compétence, c'est ça ?
¿Y ésas son mis aptitudes?
Tu as les compétences nécessaires, pas vrai ?
Tienes las aptitudes necesarias, ¿no?
Plus qu’un éventail de compétences.
Más que una serie de aptitudes.
Mes sœurs ont d’autres compétences.
Mis hermanas poseen otras aptitudes.
J’aurais pensé que tu avais eu la preuve de ses compétences.
Pensé que habrías visto la prueba de su aptitud.
Les compétences pouvaient se déplacer. Pas la terre.
Las aptitudes profesionales podían transportarse. La tierra no.
Il espérait obtenir de nous une sorte de brevet de compétence.
Esperaba que le emitiéramos algo así como un certificado de aptitud.
A Las Vegas, il y aurait toujours de quoi faire pour un type avec mes compétences.
Siempre habría en Las Vegas algo para una persona con mis aptitudes.
C’était une compétence nécessaire.
Era una habilidad necesaria.
Elle sourit. « Comme vous le dites toujours : “Ce ne sont pas les compétences, mais le degré de compétence.”
—Como dices siempre, «no es la habilidad, sino el grado de habilidad» —respondió la subsecretaria sonriendo.
C’est quelle compétence aujourd’hui ?
¿Qué habilidad toca hoy?
J’offre mes compétences militaires.
Mi habilidad militar.
— J’ai foi en vos compétences.
—Confío en tus habilidades —dijo Thrawn—.
« Vous n’avez pas la compétence, et vous n’aurez pas le matériel.
—No posees la habilidad ni dispones del equipo.
— Tes compétences peuvent être utiles.
—Tienes habilidades útiles.
J’avoue que ça dépasse mes compétences.
Algo que supera mis habilidades.
Encore une compétence héritée de la savane.
Otra habilidad de la sabana;
C’est la compétence qui compte, pas le grade.
Lo que importa es la habilidad, no el rango.
Mazer connaissait parfaitement les compétences d'Ender.
Mazer conocía perfectamente las posibilidades de Ender.
L’hypnotisme dépassait mes compétences et Abdullah était cassé.
El hipnotismo quedaba fuera de mis posibilidades y Abdalá estaba hecho papilla.
Pourtant, si c’est le désir d’Alberto, j’essaierai de vous aider dans la mesure de mes possibilités et de mes compétences.
De todas formas, si ese es el deseo de Alberto, intentaré ayudarlo dentro de mis posibilidades.
C’était la conséquence d’une augmentation des adhésions qui avait fini par ébranler les compétences des cadres concentrés dans les grandes villes.
Era la consecuencia de un crecimiento que había desbordado las posibilidades de los cuadros concentrados en las grandes ciudades.
Mais l’ennui, c’est que l’abordage d’un vaisseau protégé par un système de radar et de sonar balayant tout l’espace autour, au-dessus et au-dessous de lui, ne fait pas partie de leurs compétences.
Pero lo malo es que acercarse a un barco provisto de radar y de sonar está fuera de sus posibilidades.
Lorsqu’ils arrivèrent en vue de Coney Eye, ce fut pour constater que les patrouilleurs avaient apparemment décidé que cette affaire dépassait leurs compétences.
Cuando llegaron cerca de «Coney Eye», parecía que la Policía había llegado a la conclusión de que todo aquel lío estaba por encima de sus posibilidades.
C’est elle qui a été kidnappée. — Les affaires d’enlèvement, c’est de la compétence du FBI. À chaque seconde qui passe, les chances de la retrouver vivante s’amenuisent.
La han secuestrado. —El FBI se encarga de los secuestros, y cada segundo que pasa disminuyen las posibilidades de encontrarla viva.
Quel apprenti ne chercherait pas conseil auprès d’un maître, quand il le peut ? S’il se trouve chargé d’une mission qui dépasse de loin ses compétences ?
¿Qué aprendiz no buscaría consejo de un maestro si pudiera? ¿Si se encontrara con un encargo muy superior a sus posibilidades?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test