Traduzione per "de commandant" a spagnolo
De commandant
Esempi di traduzione.
- Ne suis-je pas votre commandant? - Si, mon commandant.
–Del comandante, señor. –¿Y su comandante soy yo?
— Commandant Archagoras… Commandant Amphicratès…
Comandante Arcágoras... Comandante Epícrates...
Deux commandants se présentent à nous : le commandant du pénitencier de l’île et le commandant de la Réclusion.
Dos comandantes se presentan a nosotros: el comandante de la penitenciaría de la isla y el comandante de la Reclusión.
C’est clair ? — Oui, mon commandant. Merci, mon commandant.
¿Está claro? —Sí, mi comandante, gracias, mi comandante.
Maintenant, vous êtes commandant. » Je réfléchis : commandant de quoi ?
Ahora es usted comandanteComandante ¿de qué?, pienso.
Le commandant et la commandante Barrot sont partis ce matin.
El comandante y la comandanta Barrot se han ido esta mañana.
- Je ne suis pas commandant.
—No soy un comandante.
Et le commandant, qu’est-ce qu’il est ?
Y el comandante, ¿qué es?
capitán
— Ne blasphémez pas, commandant… — Commandant ?
–¡Eso es una blasfemia, capitán…! –¿Capitán?
Oui… je suis le commandant… le commandant Ian Tormey.
El capitán, sí… Capitán Ian Tormey.
— Commandant Midnight appelle commandant Marcy, annonçai-je.
Capitán Medianoche llamando al capitán Marcy.
« Eh bien, te voilà à nouveau commandant d’une place forte !
—¡Así, ahora vuelves a ser comendador!
Ce soir-là, on les laissa seuls dans les trois pièces qui servaient d’appartement privé au commandant de la place.
Aquella noche fueron dejados pronto a solas en las tres habitaciones del comendador.
Arn répondit que feu Arnaud de Torroge avait fait de lui le commandant de Chastel Blanc.
Arn respondió que el difunto Gran Maestre Arnoldo de Torroja había convertido al hermano Gérard en comendador de ChastelBlanc.
En tant que commandant de la place, Arn pouvait posséder cinq chevaux, quand un frère ordinaire en avait quatre.
Como comendador de Gaza, Arn tenía derecho a cinco caballos, mientras que un hermano ordinario tenía derecho a cuatro.
La première chose qu’il constata en pénétrant dans les appartements privés du commandant, dans la partie nord-est du château, ce fut que seul le comte refusa de le saluer.
Lo primero que experimentó cuando al anochecer entró en los aposentos del comendador, en la parte noroeste de la fortaleza, fue que el conde era el único entre los caballeros mundanales y religiosos que se negaba a saludarlo.
Mais lorsque le commandant eut appris la façon dont son frère de rang chez les Templiers avait cloué le bec des braillards devant les murs, il jugea insultant de ne pas partager le pain et le vin avec Arn ce soir-là.
Pero cuando el comendador se enteró de cómo su hermano de rango de los templarios había acallado a los gritones de extramuros, encontró que era absurdo no invitar a Arn a cenar el pan y el vino aquella misma noche.
L’arrière-garde comptait aussi dans ses rangs les commandants du Toron des Chevaliers et de Castel Arnald ; or les forces chrétiennes s’enfonçaient dans l’intérieur des terres, précisément entre ces deux places fortes.
Pero en la retaguardia de los cristianos iban, además, los dos comendadores de Toron des Chevaliers y de Castel Arnald y el ejército cristiano se dirigía al interior, hacia la zona situada entre estas dos fortalezas.
Il proposa à Siegfried de l'accompagner pour y assister, car il pouvait être intéressant pour le commandant d’une place forte du nord de voir quelles questions il convenait de régler ici, dans le Sud, et à quel point elles pouvaient différer de celles qu’il traitait dans sa région.
Le ofreció a Siegfried la oportunidad de ir con él y presenciarlo, pues podía ser interesante para un comendador del norte ver en qué cuestiones tan diferentes había que posicionarse aquí abajo en el sur.
À la demande du comte Raymond III de Tripoli, qui se trouvait également parmi les vaincus derrière les murs de Beaufort, le commandant du château s’était abstenu de convier Arn à prendre le pain et le vin après les prières du soir.
El comendador de los sanjuanistas en Beaufort se había abstenido, por expresa solicitud del conde Raimundo III de Trípoli, que también se hallaba entre los vencidos tras los muros, de invitar a Arn a pan y a vino tras las completas.
Pour leur plus grande joie à tous deux, Arn s’avisa alors que, en tant que commandant de la place, il avait le droit de décider que les frères et les sergents sachant nager et plonger pouvaient continuer à pratiquer ces exercices car, si le port de Gaza était bloqué par la flotte ennemie pendant que la ville était assiégée du côté de la terre, l’aptitude à percer le blocus à la nage, pendant la nuit, pouvait se révéler très précieuse.
Para alegría de ambos, a Arn se le ocurrió que como comendador podía decidir que los hermanos o sargentos que supieran nadar y bucear debían practicar esa habilidad, pues si el puerto de Gaza era bloqueado por una flota enemiga y la ciudad era a la vez asediada, la capacidad de salir nadando de noche y eludir el bloqueo del enemigo podía tener una gran importancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test