Traduzione per "crayonné" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
J’allumai une lampe de poche et examinai le plan crayonné à la hâte.
Encendí una linterna y miré los planos bosquejados con rapidez.
Par un curieux phénomène de vision, la salle lui parut incolore et rétrécie, telle une esquisse au crayon (sur la couverture de son classeur, la moiteur de ses grandes mains laissait des marques), mais, dès que M.
Un extraño encogimiento hizo que viera la escena opaca y disminuida, como bosquejada a lápiz (sus grandes manos húmedas se aferraban a un cuaderno, dejando marcas en la cubierta), pero cuando Mr.
Ils y trouveront des portraits crayonnés de main de maître;
Encontrarán ahí retratos esbozados de mano maestra;
— A l’exception de quelques lignes, le tout a été conçu en cours de route et esquissé au crayon dans six petits carnets : la transcription me donnait à chaque fois la nausée.
Con excepción de algunas líneas, el total fue concebido sobre la marcha y esbozado con lápiz en seis cuadernitos: la transcripción me daba náuseas.
Deux feuillets crayonnés ne portent plus que des signes qui semblent joyeux, des flèches partant d’un mot esquissé, de petits rayons, deux « oui, oui » et un « elle a dansé » très net.
Dos hojas escritas a lápiz sólo llevan signos que parecen alegres, flechas saliendo de una palabra esbozada, pequeños rayos, dos «Sí, sí» y un «Ella bailó» muy neto.
Dans la soirée, après avoir consciencieusement rempli mes devoirs de chroniqueur et de diariste, puis ébauché au crayon à mine les dessins dont je viens de parler, je me suis rendu chez ma voisine afin de commenter le discours avec elle.
A última hora de la tarde, tras haber cumplido escrupulosamente con mis deberes de cronista y escritor de diario y, después, haber esbozado a lápiz los dibujos que acabo de mencionar, me fui a casa de mi vecina para comentar el discurso con ella.
La tête rentrée dans les épaules, l’air furtif, rien que deux ou trois coups de crayon, mais qui disaient tout ce qu’il y avait à savoir sur ce que les Blancs de la région pensaient de leur personnel noir se servant du téléphone de la maison, même en cas d’urgence.
Había algo furtivo en la inclinación de su cabeza y en su encorvamiento de hombros, esbozado en uno o dos trazos rápidos, pero decía todo lo que necesitaba ser dicho acerca de lo que pensaban los sureños de 1927 de que una criada negra usara el teléfono, aun en caso de emergencia.
La chaleur augmenta d’un cran. Elle était désormais si proche de lui qu’il ne pouvait que ressentir l’onde qu’elle dégageait. Le plus discrètement possible, Luce tenta de jeter un œil par-dessus l’épaule de Daniel. L’espace d’une seconde, elle discerna la courbe de son propre cou, tracée au crayon sur le papier.
Luce cada vez tenía más calor, y estaba tan cerca que pensaba que él notaría aquel calor emanando de su piel. Con cuidado, trató de ver el dibujo por encima de su hombro. Por un instante, su mente vio la página con la curva de su propio cuello desnudo esbozada a lápiz. Pero entonces parpadeó y, cuando volvió a enfocar el papel, tragó saliva con dificultad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test